Exemples d’usage de "paraissaient" en français avec traduction en russe

<>
Ses manifestations culturelles paraissaient de surcroît originales. Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее.
Et c'est certainement comme ça qu'ils me paraissaient quand j'ai commencé ce projet. Именно так я и думал, когда начинал этот проект.
En 1989, des changements incroyables ont eu lieu, alors qu'ils paraissaient impossible seulement quelques années auparavant. В 1989 году немыслимые изменения, которые считались невозможными, спустя несколько лет были осуществлены.
Mais avec l'effondrement du communisme, les deux factions néoconservatrices paraissaient à nouveau condamnées à s'opposer. Однако, с падением коммунизма двум фракциям неоконсерватизма снова было суждено столкнуться.
Je ne suis pas sûr que les chimpanzés l'aient lu, mais c'est sûr qu'ils paraissaient intéressés. Я не знаю, насколько хорошо шимпанзе прочитали её, но их она точно заинтересовала.
Quand on pense aux zones maritimes protégées pour les animaux comme les dauphins, cela signifie que nous devons être conscients des actes qui nous paraissaient bénins. Когда мы думаем о морских заповедниках для таких животных, как дельфины, мы должны отдавать себе полный отчёт в тех действиях, которые, по нашему мнению, наносят вред.
D'autres groupes, dont les gauchistes du Mouvement de jeunes du 6 avril et la Coalition des jeunes pour la révolution, un mouvement multi-idéologique, paraissaient insignifiants par rapport à eux. Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными.
Parce que, je pense que vous serez d'accord, elles résument toutes un aspect de TED, mais elles me paraissaient un peu fade, ou bien elles ne présentaient qu'une facette de TED. Думаю, вы согласитесь, что они все суммируют некоторые аспекты TED, но для меня они были слишком безликими или же отображали только один аспект TED.
S'ils entendent se préparer à une telle transformation, il convient pour les Américains de se débarrasser de conceptions bien ancrées et autres hypothèses appartenant désormais au passé, et de reconnaître l'existence d'évolutions qui leur paraissaient jusqu'à lors impensables. Для того чтобы быть готовыми к преобразованию, Америка должна отказаться от привычных взглядов и старых предположений и позволить думать о немыслимом.
Il a permis à l'Inde d'avoir un taux de croissance sans précédent, mais sa politique et ce qui compte encore davantage, son discours, paraissaient ignorer la grande majorité des pauvres qui n'ont guère bénéficié du développement économique qui a accompagné l'essor des nouvelles technologies. ПБД, основа правящего Национально-Демократического Альянса (НДА), обеспечила стране беспрецедентные темпы роста, но её политика, и, что важнее, язык явным образом игнорировали интересы большинства бедных индийцев, лишённых преимуществ развития отраслей новых технологий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !