Exemplos de uso de "source" em francês com tradução para o russo

<>
Mais c'est la source d'innovation. Но это источник инноваций.
Même la joie, elle peut être la source du bonheur. или даже радость, что есть начало счастья.
Mais cette petite tranche de communications doit être open source. но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
Ces deux évolutions trouvent leur source dans des considérations économiques. Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах.
L'eau est source de vie, mais sous forme de glace, c'est une force endormie. Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Il se pourrait bien que la source de l'argent se tarisse, et avec elle, l'optimisme et l'espoir légendaires de l'Amérique. Денежный родник может иссякнуть, после чего могут иссякнуть также легендарный оптимизм и надежда Америки.
La menace vient d'une source improbable : Угроза исходит от маловероятного источника:
En 2011, il a été démontré qu'une épidémie de polio en Chine trouvait sa source au Pakistan. Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане.
Là, imaginons que nous avons Wikipedia, Linux, et au-delà - l'open source. А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код.
la plupart de ces problèmes se sont avérés être des problèmes qui émergeraient plus tard, et non de la source divine de l'Islam, le Coran, mais, une fois encore, des traditions et mentalités, ou des interpretations du Coran que les Musulmans en ont fait au Moyen Age. многие из этих проблем - это проблемы, возникшие позже, не из священных истоков ислама - Корана, - но из, опять же, традиций и точек зрения либо интерпретаций Корана, которые мусульмане провели в средние века.
Donc tout est déjà source de protéine. Так что всё является хорошим источником белков.
Le Kosovo sert de source au mythe fondateur de l'État serbe, et il est dépositaire de sa tradition culturelle et historique. Косово лежит в основе идеи начала государственности Сербии, а также хранилища ее культурных и исторических традиций.
C'est pour cela que toute compétition avec Microsoft doit venir - et peut seulement venir - d'un projet de type open source. Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется - только так и начнется - из проектов с открытым исходным кодом.
Et bien, quelle en est la source? А что является его источником?
La plupart des fleuves majeurs de l'Asie prennent leur source sur des territoires annexés par la force par la République Populaire de Chine. Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике.
Il s'agit en fait du code source de l'un de ces univers accompagné d'une annotation des ingénieurs mentionnant qu'ils rencontrèrent des problèmes. фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы.
Cette source de revenus est exemptée de taxes. Доход из этого источника не облагается налогами.
Cette part de notre patrimoine vient du Siècle des Lumières et prend sa source dans la vieille lutte pour le triomphe de la Raison. Эта часть нашего наследия берет свое начало в веке Просвещения и вырастает из старой борьбы за торжество Разума.
Microsoft défie les lois anti-trust depuis plus de 15 ans, et malgré l'accord récemment conclu par la société avec l'Union européenne pour diffuser sous licence le code source de Windows, il est probable que le géant du logiciel se retrouvera de nouveau en butte à des poursuites judiciaires. В течение 15 лет у Microsoft были антимонопольные неприятности, и несмотря на недавнее соглашение компании с Европейским Союзом о лицензировании его исходной программы, скорее всего у него опять будут неприятности.
Une méthode aussi directe est source d'autoritarisme. Такой прямой метод является источником авторитаризма.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!