Exemples d'utilisation de "unique" en français avec la traduction "единый"

<>
le plus grand marché unique au monde ; самый большой единый рынок в мире;
Le prochain marché unique de l'Europe Будущий единый европейский рынок
un superviseur européen unique pour ces mêmes banques ; единого европейского надзирателя для тех же банков;
À quoi ressemblera le marché financier européen unique ? На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем?
leur devise était "nous sommes un peuple unique." их лозунг гласил "Мы - единый народ".
Il n'existe pas de recette unique qui marche partout. Не существует единого рецепта успеха.
Il fait appel à une entité légale unique et unifiée. Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Pour y parvenir, l'Europe doit définir une politique énergétique unique. Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики.
L'Amérique Latine en tant qu'entité unique n'est plus. Латинская Америка, как единое целое, больше не существует.
Dans les deux cas, le marché unique subira une pression grandissante. В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
Une devise unique n'a pas permis d'apporter une protection conséquente. Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты.
En principe la zone euro forme un marché unique, mais cela reste théorique. Теоретически Еврозона образует единый рынок, однако на практике все происходит совсем по-другому.
Ces mots résonnaient encore au soir de l'introduction de la monnaie unique. Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты.
Une raison, évidente, est que les zones de monnaie unique comportent aussi des inconvénients. Одна из наиболее очевидных причин заключается в том, что у зон единой валюты имеются и свои недостатки.
vont dans le sens de la création de l'Inde comme un marché unique. движут Индию в сторону создания единого рынка.
Le marché unique est l'une des plus grandes réussites de l'Union européenne. Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
La monnaie unique européenne a été un grand succès, mais elle reste en chantier. Европейская единая валюта стала основным фактором успеха, но работа в данном направлении ещё не завершена.
Les défenseurs de l'euro montrent le succès des États-Unis, avec leur monnaie unique. Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту.
Soudain, le marché unique européen est oublié, et un retour aux marchés fragmentés prend racine. Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам.
Pourtant, d'autres zones à monnaie unique, notamment les Etats-Unis, manifestent des divergences similaires. Но аналогичные расхождения характерны для многих других зон единой валюты, включая США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !