Exemples d'utilisation de "dalla" en italien avec la traduction "for"

<>
Muoio dalla voglia di un caffè. I'm dying for a cup of coffee.
Davo per scontato che fossi dalla nostra parte. I took it for granted that you were on our side.
È stata squalificata dalla corsa per due false partenze. She was disqualified from the race for two false starts.
Lei è stata squalificata dalla corsa per due false partenze. She was disqualified from the race for two false starts.
Perdonai il ragazzo per aver rubato il denaro dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Perdonai il ragazzo per aver rubato i soldi dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Ho perdonato il ragazzo per aver rubato il denaro dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Io perdonai il ragazzo per aver rubato i soldi dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Io perdonai il ragazzo per aver rubato il denaro dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Ho perdonato il ragazzo per aver rubato i soldi dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Io ho perdonato il ragazzo per aver rubato i soldi dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Io ho perdonato il ragazzo per aver rubato il denaro dalla cassaforte. I forgave the boy for stealing the money from the safe.
Le categorie BMI (sottopeso, sovrappeso o obeso) dalla tabella di lettura generale sono inappropriate per atleti, bambini, gli anziani e gli infermi. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Sono qui da due ore. I have been here for two hours.
L'hai fatto da solo? Did you make it for yourself?
Sono sposata da dieci anni. I have been married for ten years.
L'hai fatta da solo? Did you make it for yourself?
Abitano qui da dieci anni. They have lived here for ten years.
Sto aspettando da due ore. I've been waiting for two hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !