Exemples d'utilisation de "dal" en italien avec la traduction "ко"

<>
Siamo molto sensibili al negativo, ma ciò è compensato in parte dal fatto che c'è una tendenza positiva. Человек очень чувствителен ко всему негативному, но это частично компенсируется его направленным поиском позитивного.
Innalza l'arco della chiesa che costruisce, dove quel sacerdote può pronunciare la parola di Dio e condurre un'anima dal passo incerto a toccare il Cristo. Вверх возносятся арки тех церквей, что он строит, в них священник доносит слово Божье и ведёт заблудшую душу ко Христу.
E venivano da mio papà. И они перешли ко мне от отца.
E questa bambina è venuta da me. Одна маленькая девочка подошла ко мне.
Ed è venuto da me e ha bussato. Он пришел ко мне и постучал в дверь.
Quindi è venuto da me e mi ha detto: Он подошел ко мне и сказал:
E una sera è venuta da me mia figlia Eden. А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден.
La madre venne da me, in ginocchio, e mi disse: мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала:
Jonas Bendiksen, un fotografo molto energico, venne da me e disse: Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал:
Le persone venivano da me, dopo la conferenza, uomini e donne. После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
La gente mi chiede sempre dove trovo le mie idee, da dove provengono. Люди всегда меня спрашивают, где я черпаю идеи, как они ко мне приходят?
È venuta da me tutta emozionata, col suo attestato di Roots and Shoots. Она подошла ко мне очень взволнованная и показала мне свое удостоверение.
Un giorno, mia figlia Tybee, Tybee è venuta da me e mi ha detto: Однажды моя дочь Тайби подошла ко мне и сказала:
I miei figli hanno visto il film, e dopo sono venuti da me e hanno detto: Мои дети посмотрели фильм, и пришли ко мне с вопросом:
E quando le persone venivano da me, invece che essere incredibilmente chiuse per ciò che vedevano. Люди приходили ко мне, и их не отвращало то, что они видели -
I miei anni da mistico mi hanno fatto mettere in discussione quasi tutte le mie certezze. Годы, проведенные в ипостаси мистика, научили меня критически относиться практически ко всем моим предположениям.
E una sera ero seduta nell'atrio e un paio di ragazze sono venute da me. Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
Mi stupisce quando le persone vengono da me e mi chiedono, "Perché gli uomini sono così infedeli? Я всегда в шоке, когда ко мне подходят и говорят, "Почему мужчины такие изменники?"
E quando avevano circa cinque e sei anni, o quattro e cinque, Jay poteva venire da me, piangendo. Смех И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах.
Stavamo facendo questi lavori da un po', quando lei si è rivolta a me molto solennemente e ha detto: И мы какое то время занимались этим делом, и тут она обернулась ко мне и очень серьёзно спросила:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !