Sentence examples of "Давай" in Russian
                    Translations:
                            
                                all1574
                            
                            
                                
                                    geben971
                                
                            
                            
                                
                                    bringen179
                                
                            
                            
                                
                                    währen141
                                
                            
                            
                                
                                    verleihen62
                                
                            
                            
                                
                                    liefern59
                                
                            
                            
                                
                                    gewähren34
                                
                            
                            
                                
                                    erteilen22
                                
                            
                            
                                
                                    gestatten18
                                
                            
                            
                                
                                    sich währen10
                                
                            
                            
                                
                                    spenden9
                                
                            
                            
                                
                                    zuweisen7
                                
                            
                            
                                
                                    jeweilig7
                                
                            
                            
                                
                                    erbringen7
                                
                            
                            
                                
                                    eingeben5
                                
                            
                            
                                
                                    verpassen3
                                
                            
                            
                                
                                    ein|geben2
                                
                            
                            
                                
                                    sich bringen2
                                
                            
                            
                                
                                    zu|weisen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich verleihen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich gewähren1
                                
                            
                            
                                
                                    freigeben1
                                
                            
                            
                                
                                    other translations32
                                
                            
                
                
                
        Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние.
        Und rechnet aus, wie lange ein Rennauto für eine gegebene Strecke braucht.
    
    
        Но это был довольно абстрактный разговор, и в какой-то момент, улучив паузу, Октавио сказал, - "Пол, давай просто посмотрим твоё выступление на TED".
        Aber es war eine ziemlich abstrakte Diskussion, an an einer Stelle als es eine Pause gab, hat Octavio gesagt, "Paul, könnten wir uns vielleicht den TEDTalk ansehen."
    
    
    
    
    
        Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
        Das heutige Gipfeltreffen wird der politischen Weiterentwicklung der NATO neue Impulse verleihen.
    
    
    
        Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам.
        Länder werden selbstverständlich der neuen Regierung Zeit gewähren, diese Fragen zu überprüfen.
    
    
    
    
        Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
        Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich.
    
    
    
        Партия Бориса Немцова и Сергея Кириенко "Союз Правых Сил" (СПС) является одной из таких сил, которые уверены, что воспользуются преимуществами от данной расстановки сил.
        Die Block von Boris Nemtsow/Sergei Kirijenko "Gerechte Sache" (SPS) ist eine Partei, die scheinbar zuversichtlich davon ausgeht, auf diese Weise zu profitieren.
    
    
        В рамках данных правил у отдельных стран останутся полномочия разрабатывать свою собственную политику.
        Unter diesem Regelwerk würden die jeweiligen Länder die Autorität beibehalten, ihre eigene Politik auszuarbeiten.
    
    
        В принципе, даже безработные иммигранты получают в этом случае такое же право на социальное обеспечение, как и граждане данной страны.
        Diese Vorkehrungen bestehen insbesondere in einem Nachweis einer Krankenversicherung und ausreichender "Existenzmittel", der bei der Beantragung der Aufenthaltserlaubnis zu erbringen ist.
    
    
    
        Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов.
        Wir sollten es jetzt tun, bevor die Gelegenheit verpasst ist und der nächste Krisenzyklus einsetzt.
    
    
        Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
        Sie können auch einfach nur eine ungenaue Eingabe machen und dann versuchen, Wolfram Alpha herauszufinden zu lassen wovon Sie sprechen.
    
    
        "Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку "неопределенный пол"", - сказала она.
        "Viele Aktivisten sind besorgt, dass die deutsche Entscheidung Eltern ermutigen könnte, schnelle Entscheidungen zu treffen und dem Kind ein ,nicht festgelegt" zuzuweisen", erklärte sie.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            