Exemples d'utilisation de "Ограничение" en russe avec la traduction "eingrenzung"

<>
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить. Die erste Befürchtung ist die eigene Eingrenzung auf das, was bebaut werden darf.
Ограничение распространения зависит во многом от вакцин, но вакцины это только часть ответа. Diese Eingrenzung hängt überwiegend von Impfungen ab, aber diese sind nur ein Teil der Lösung.
Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов. Die Regierungen sollten auch daran arbeiten, die Einhaltung von Steuervorschriften zu verbessern und die Steuerhinterziehung zu verringern, was eine Eingrenzung der Ermessungsbefugnis von Steuerbeamten erfordert.
Предусмотренные меры по укреплению доверия направлены на увеличение прозрачности для российского правительства операций, проводимых на базе, а также ограничение любых теоретических угроз, которые система может предоставить для ракетного арсенала России. Die dabei ins Auge gefassten vertrauensbildenden Maßnahmen zielen auf erhöhte Transparenz gegenüber der russischen Regierung hinsichtlich des Betriebs der Basis ab sowie auf die Eingrenzung jeglicher theoretischer Bedrohungen, die diese Abwehrsysteme für Russlands eigenes Raketenarsenal darstellen könnten.
мы не должны думать о них "как о входе в парк, но как об ограничении некоторых зон, где мы должны действовать". Man darf sie sich nicht "als Zugänge zu einem Park vorstellen, sondern als Eingrenzung von Gebieten, auf denen gehandelt werden muss."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !