Beispiele für die Verwendung von "Останься" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle1737
                            
                            
                                
                                    bleiben1524
                                
                            
                            
                                
                                    verbleibend49
                                
                            
                            
                                
                                    übrig47
                                
                            
                            
                                
                                    sich verbleiben41
                                
                            
                            
                                
                                    verbleiben41
                                
                            
                            
                                
                                    sich verharren9
                                
                            
                            
                                
                                    verharren9
                                
                            
                            
                                
                                    verhalten7
                                
                            
                            
                                
                                    sich bleiben6
                                
                            
                            
                                
                                    sich übrig bleiben1
                                
                            
                            
                                
                                    übrig bleiben1
                                
                            
                            
                                
                                    weiter bestehen1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen1
                                
                            
                
                
                
        Останься закрытым, и они окажутся заложниками сил нетерпимости, которые угрожают режиму.
        Bleiben Sie in sich geschlossen, dann werden sie zu Geiseln der intoleranten Kräfte, die das Regime bedrohen.
    
    
        Известная джазовая певица ушла, как дезертир Судя по всему, покинула здание душой и телом На изрезанном стуле пианино вечером когда луна мой единственный свидетель Она дышала в моё ухо "На этот раз это любовь" Но любовь - это заряженный пистолет На рассвете она ушла По замёрзшей реке домой Я и Джонни Уокер Встречаем начало новой эры одни Останься со мной снова этой ночью Билли, время время - хитрый обманщик Однако эхо в моём сердце говорит:
        Diesmal ist es Liebe Aber Liebe ist eine geladene Pistole Bei Tagesanbruch ist sie verschwunden Über den zugefrorenen Fluss nach Hause Ich und Johnny Walker sehen in den neue Morgen allein Bleib heute Nacht wieder bei mir Billie, die Zeit die Zeit ist eine gerissene Betrügerin Immer noch sagt das Echo in meinem Herzen:
    
    
    
        Немногие захотят откупорить последнюю оставшуюся бутылку для журналиста.
        Es ist nun mal nicht so, dass viele Leute ihre einzige verbleibende Flasche für einen Journalisten öffnen wollen.
    
    
    
    
        покупать периферию, чтобы она оставалась в состоянии низкого неконкурентоспособного экономического роста.
        die Peripherie zu bestechen, damit sie in einem Zustand geringem Wachstums und schwacher Wettbewerbsfähigkeit verharrt.
    
    
    
        Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
        Dies sind die Knochen die übriggeblieben sind nachdem das beste Fleisch genommen wurde.
    
    
        До тех пор пока данное оружие существует, угроза его применения (будь то случайно или из-за абсолютно безумного решения) остается.
        Solange es diese Waffen gibt, wird die Bedrohung durch ihren Einsatz - entweder aufgrund eines Unfalls oder eines Wahnsinnsaktes - weiter bestehen.
    
    
    
        Единственное препятствие, которое остается у палестинских лидеров, - американцы.
        Das einzig verbleibende Hindernis für die Palästinenser sind die Amerikaner.
    
    
        Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
        Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen?
    
    
    
        Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
        Griechenland kann nicht ein Jahrzehnt in einer Depression verharren.
    
    
        Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
        Bashar Assad verhält sich im Wesentlichen loyal zum Vermächtnis seines Vaters.
    
    
    
        Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
        Berlusconi selbst erscheint als Gefangener seines einzig verbleibenden Partners:
    
    
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    