Exemples d'utilisation de "Работая" en russe avec la traduction "laufen"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous1428
                                
                            
                            
                                
                                    arbeiten1265
                                
                            
                            
                                laufen37
                            
                            
                                
                                    arbeitend36
                                
                            
                            
                                
                                    schaffen32
                                
                            
                            
                                
                                    berufstätig4
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions54
                                
                            
                
                
            
        И, по мере того как мы продолжали всё больше и больше сканировать, работая над этим проектом, глядя на эти две простые клетки, которые имеют такую невероятную структуру, которая волшебным образом станет вами.
        Als wir im Laufe des Projekts immer mehr und mehr aufzeichneten, uns diese beiden simplen Zellen ansahen, die diese unglaubliche Maschinerie in sich tragen, die eines Tages zum Zauber eines Menschen werden.
    
    
    
    
    
    
    
        Это небольшой тест, показывающий, что программа работает.
        Das ist nur ein kleines Testbild, das anzeigt, dass es läuft.
    
    
        В гостиной никого нет, но телевизор работает.
        Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft.
    
    
    
        Серые коробки работают не под управлением Windows.
        Diese grauen Boxen laufen nicht mit Windows-Software;
    
    
    
        Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи.
        Er ließ die Maschine die ganze Nacht laufen.
    
    
        На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены.
        Wir haben eine kleine Batterie, mit der der Computer 5 Jahre lang ohne Auswechseln laufen kann.
    
    
        Довольно небольшой код из пакета Mathematica, который может работать тут.
        Das ist vermutlich ein ziemlich kleiner Teil Mathematica Code was imstande ist, das hier laufen zu lassen.
    
    
        Если что-то не работает должным образом, то первая реакция такая:
        Wenn Dinge nicht richtig laufen, ist die erste Antwort:
    
    
        Другие люди не могли запустить машину, а у него она всегда работала.
        Andere brachten die Maschine nicht zum Laufen, bei ihm lief sie immer.
    
    
        Это мы используем в нашем офисе, и работает это в режиме реального времени.
        Wir lassen das in unseren Büros laufen, es läuft eigentlich in Echtzeit.
    
    
        Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
        Es war eine computerunterstütze Lernumgebung, die damals auf einem Computer namens ILLIAC lief.
    
    
        Работа над проектом продолжается и в настоящий момент, и займёт ещё 4-5 лет.
        Das Projekt läuft noch über die nächsten vier oder fünf Jahre weiter.
    
    
        И как раз Джулиан Бигелоу работал на ней до полуночи, когда машину официальной отключили.
        Es war Julian Bigalow, der sie bis Mitternacht laufen ließ, als die Rechenmaschine dann offiziell ausgeschaltet wurde.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    