Exemples d'utilisation de "большее" en russe avec la traduction "mehr"

<>
Но здесь кроется нечто большее. Ich denke, dass da mehr dahinter steckt.
Потом это перерастает в нечто большее - Und dann wird mehr daraus.
На большее у меня нет времени. Zu mehr fehlt mir leider die Zeit.
Но удачному валютному союзу нужно большее. Doch eine erfolgreiche Währungsunion setzt noch mehr voraus.
Но на карту поставлено гораздо большее. Es steht aber viel mehr auf dem Spiel.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов. Wir können mehr von ihnen verwenden, oder weniger.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия. Hier geht es aber um mehr als nur um bloße Nostalgie.
большее количество правил может привести к увеличению коррупции; Mehr Vorschriften können zu noch mehr Korruption führen, um diese zu umgehen;
Её молчание приводило его в ещё большее замешательство. Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему. Mehr Kameras könnten möglicherweise das Problem lösen.
Несомненно, Человек - это нечто большее, чем его гены. Mit Sicherheit ist der Mensch mehr als seine Gene.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому. Nun haben Sie vielleicht immer mehr Schlagzeilen wie diese bemerkt.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Aber es ist auch klar, dass Wohlstand mehr als das bedeutet.
Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм. Menschen sind zu wesentlich mehr fähig als Selbstsucht und Materialismus.
Это событие года или десятилетия или что-то большее? Ist es eine Story des Jahres, eine Story des Jahrzehnts, oder noch mehr?
Предполагается, что конечным проектом будет нечто большее, нежели просто электростанция. Das fertige Projekt soll mehr sein als nur ein Kraftwerk.
Я люблю делать нечто большее, чем просто изучать подобные места Ich mache gerne mehr, als diese Räume nur zu erkunden.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей. Die Versorgung mit Grippe-Impfstoffen sollte verbessert werden, um mehr Personen zu impfen.
моральное поведение есть нечто большее, чем просто сострадание и благотворительность. Moral ist mehr als Mitgefühl und Wohltätigkeit.
каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова. Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !