Exemples d'utilisation de "будь" en russe avec la traduction "sein"

<>
Переходя оживленную улицу, будь осторожен. Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
Будь что будет, я готов. Komme was wolle, ich bin bereit.
"Будь осторожен в своих мечтах". "Sei vorsichtig, was du dir wünschst."
Будь добра, пиши полное предложение! Sei so gut und schreib einen vollständigen Satz!
Давай, Адам, не будь таким слабаком. Komm schon Adam, sei nicht so wischi-waschi.
Будь осторожен, когда переходишь оживленную улицу. Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
Только не будь таким официальным, Том! Sei nur nicht so förmlich, Tom!
"Пожалуйста, не будь из Ближнего Востока. "Bitte las es keinen aus dem Mittleren Osten sein.
Будь осторожен при переходе через улицу. Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!
будь то Иллюминати или члены Билдербергской группы. Egal, ob es die Illuminati sind oder die Bilderberg-Gruppe.
Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным". Einer ihrer ausgesprochenen Werte ist "Sei ein bisschen schräg."
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн. Ob es Software ist, ob es ein Computer-Chip ist, ob es ein neues Design ist.
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным. Nun, das wäre schön und gut, wenn es nur eine zweitrangige Beschäftigung im Leben wäre.
многие люди готовят на огне, будь то дерево или верблюжий кизяк. Die meisten Menschen der Welt haben Kochfeuer, ob es mit Kamelexkrementen oder Holz ist.
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал. Aber Tatsache ist, das ist der Grund, warum der Slogan "Hinter dem Benzin" funktionierte.
Будь он связан с игрушкой, с днем рождения или с отпуском. Ob das nun mit einem Spielzeug, an einem Geburtstag oder während der Ferien ist.
Ситуация была бы еще хуже, не будь этого спасительного предохранительного клапана. Die Situation wäre noch schlimmer, wenn es dieses Sicherheitsventil nicht gegeben hätte.
Вообще-то, не будь этих микро-механизмов, Это - почтальон клеточного государства: Tatsächlich wäre die Teilnehmerzahl hier ohne diese Maschinen Das ist der FedEx-Postbote dieser Zelle:
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома. Jungs, dies wäre ohne die ganze Genomsequenzierung nie geschehen.
Если подумать, глазное яблоко у всех одинаково, будь ты американец или африканец. Im Grunde ist alles gleich:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !