Exemples d'utilisation de "изменение" en russe avec la traduction "veränderung"

<>
изменение геополитической ситуации в энергетике". Geopolitische Veränderungen im Energiebereich."
Я думаю, это значительное изменение. Ich denke, dass ist die größere Veränderung.
Было и ещё одно важное изменение. Es hat noch eine weitere wichtige Veränderung gegeben.
Данное изменение ощущалось во всех сообществах: Die Veränderung wurde von allen Bevölkerungsgruppen empfunden;
Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу. Diese Veränderung betrifft zuerst und vor allem Europa.
Вы уже видели этот слайд, но есть изменение. Sie haben dieses Dia zuvor gesehen, aber es gibt eine Veränderung.
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам Dieser Gedankenumschwung hat zu einer dramatischen Veränderung geführt.
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени. Eine große Veränderung in sehr kurzer Zeit.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства. Eine weitere merkliche Veränderung in den meisten Gesellschaften ist die zunehmende Ungleichheit.
Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг. Daraus folgt, dass eine Veränderung unserer Geisteshaltung auch unser Gehirn verändert.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение. Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung.
Я думаю, это действительно глубокое изменение в организации взаимодействия людей. Ich glaube, dass ist eine tiefgreifende Veränderung in der Art und Weise, wie Menschen ihre Angelegenheiten arrangieren.
Но изменение произошло, хотя иногда больше на словах, чем в действительности. Manche Veränderungen hat es allerdings schon gegeben, auch wenn diese mehr rhetorischer als praktischer Natur waren.
Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение. Der für Israel ungemein frustrierende Krieg im Libanon hat diese schleichende Veränderung beschleunigt.
Это вселенная, в которой эти машины делают всё, включая изменение биологии. Es ist das Universum, in dem diese Maschinen all diese Dinge tun, einschließlich der Veränderung der Biologie.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС. Um die Politik in diesen Bereichen zu vereinheitlichen, müsste es drastische Veränderungen der politischen Verfassung der EU geben.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей. Das ist eine Veränderung in der Einstellung, die Infrastruktur jetzt akzeptiert.
Но это изменение в системе глобального управления не должно ограничиваться экономической политикой. Aber diese Veränderung der globalen Governance darf nicht auf die Wirtschaftspolitik beschränkt bleiben.
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным. Dies wird nicht von heute auf morgen geschehen, aber die aktuellen Entwicklungen in den Naturwissenschaften machen Veränderungen unvermeidlich.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП. In den folgenden Jahren würde die bezahlte Dividende entsprechend den jeweiligen Veränderungen des BIP schwanken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !