Exemples d’usage de "каких" en russe avec traduction en allemand

<>
О каких других характеристиках можно догадаться? Welche anderen Eigenschaften zeigt sie uns?
Но вопрос о том, что действительно могло бы заменить доллар и при каких обстоятельствах, остается открытым. Was für eine Währung genau allerdings den Dollar unter derartigen Umständen ersetzen würde, bleibt offen.
На каких языках говорят в Америке? Welche Sprachen spricht man in Amerika?
На каких условиях можно заключить договор страхования? Zu welchen Bedingungen kann man diese Versicherung abschließen?
В каких обстоятельствах животные используют этот зов? In welchen Fällen müssen die Tiere diesen Ruf gebrauchen?
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены. Der innere Kreis zeigt, auf welche Videso sich sich konzentriert haben.
В каких вопросах может помочь дизайн-мышление? Welche Arten von Fragen können unserer Meinung nach mit Hilfe von Design-Thinking in Angriff genommen werden?
Нам, говорят, каких мы должны быть форм. Man sagt uns, welcher Form wir uns anpassen sollen.
На каких источниках говорящий основывает свои факты? Auf welchen Quellen beruhen die Fakten des Sprechers?
Франция вернулась в Европу, но на каких условиях? Frankreich ist zurück in Europa, aber zu welchen Bedingungen?
Как долго и в каких позициях они стоят? Wie lange haben sie in welcher Position gestanden?
На каких условиях Вы можете выслать нам Ваши образцы? Unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, uns Ihre Muster zu schicken?
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования? Unter welchen Bedingungen kann man vernünftigerweise auf einen Neubeginn eines multilateralen Abkommens über Investitionen hoffen?
мы знаем, в каких странах коррупция развита больше, чем в других. Wir wissen, welche Länder korrupt sind und welche nicht.
на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение? aufgrund welcher moralischer Grundlagen können wir erwünschte von unerwünschten Überzeugungen und Verhaltensmustern unterscheiden?
из каких элементов их можно было бы построить, и как их максимально автоматизировать. um herauszufinden, auf welchen Grundlagen sie aufgebaut werden könnten und wie sie, so gut wie möglich, automatisiert werden könnten.
С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть. Mit unserer Technologie kann der Chirurg sofort sagen, welche Knoten Krebs haben.
Вопрос состоит в том, как их изменить и на каких чертах сосредотачивать внимание. Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren?
Критично, но неизбежно, они не договорились, когда или при каких обстоятельствах Блэр выполнит свою часть сделки. Entscheidend, jedoch nicht zu vermeiden war, dass sie sich nicht darauf einigten, wann oder unter welchen Umständen Blair seinen Teil der Abmachung erfüllen würde.
А из другого источника он взял информацию чтобы показать в каких из домов живут белые люди. Und aus anderen Datenquellen bekam er Informationen die zeigen, welche der Häuser von weißen Menschen bewohnt werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !