Verwendungsbeispiele von "ложного" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
И в этот момент Аргентина стала жертвой второго ложного обещания, назовем его иллюзией золотого ребенка. Zu diesem Zeitpunkt wurde Argentinien Opfer der zweiten falschen Versprechung - nennen wir sie die Musterknaben - Illusion.
Может быть, я достаточно долго прожил и могу себе позволить пожертвовать ради этого частью своего ложного престижа. Und vielleicht bin ich schon lange genug im Geschäft, als dass ich es mir erlauben kann ein Stück meines eigenen falschen Prestiges aufzugeben um dies zu ermöglichen.
Строго говоря, их вина больше в том, что они путают понятия потенциального и фактического, а не правдивого и ложного. Streng genommen liegt ihre Schuld eher darin, die Grenzen zwischen dem potenziell Möglichen und dem Tatsächlichen zu verwischen als die zwischen wahr und falsch.
Бедность заставляет некоторых брать деньги в обмен на акты насилия, подстрекаемые приманкой ложного героизма, на который они были неспособны во время долгого правления Саддама. Angestachelt von den Verlockungen eines falschen Heldentums, das sie während der langen Herrschaft Saddams nicht ausleben konnten, bringt sie die Armut dazu, für Geld Gewaltakte auszuführen.
Но, обратив внимание на реальные различия между старыми и новыми членами ЕС, такое разделение способствовало укреплению ложного представления, что новые члены ЕС имеют сходные политические позиции и интересы. Obwohl sie echte Unterschiede zwischen den etablierten EU-Mitgliedern und den Neulingen widerspiegelte, brachte es die Unterteilung darüber hinaus fertig, den falschen Eindruck zu festigen, dass die neuen Mitglieder der EU eine ähnliche Identität und sich ähnelnde politische Vorstellungen miteinander teilen.
Может быть нанесен урон мягкой силе атакующего, равный степени несовершенства ложного флага и степени надежности слухов об источнике атаки (в то же время не подтвержденных официально), что может способствовать сдерживанию. In dem Ausmaß, in dem falsche Flaggen nicht perfekt sind und Gerüchte über die Quelle eines Angriffs zwar nicht legal beweiskräftig sind, aber weithin als vertrauenswürdig angesehen werden, kann auch der Imageschaden für die Soft Power eines Angreifers zur Abschreckung beitragen.
До тех пор, пока правительство Китая не встанет на путь большей политической открытости, позволив бедным и лишенным привилегий слоям населения открыто говорить о своих проблемах, быть представленными в правительстве и контролировать реализацию государственной политики, Китай будет оставаться под угрозой ложного и опасного процветания. Sofern China sich nicht zu größerer politischer Offenheit verpflichtet und es den Armen und Benachteiligten erlaubt, ihre Interessen zu äußern, sich selbst zu vertreten und die Umsetzung politischer Maßnahmen zu überwachen, wird es auch weiterhin seine Zukunft durch einen falschen und gefährlichen Wohlstand aufs Spiel setzen.
Ведомые общим опасением относительно исламского фундаментализма, а так же из-за ложного предположения, что он является незаконной политической силой, так называемые, ближневосточные "умеренные" в очередной раз собрались в египетском морском курорте Шарм эль Шейх - традиционном месте проведения экстренных региональных саммитов, чтобы объединить "умеренных" против "экстремистов". Angetrieben von einer gemeinsamen Furcht vor dem islamischen Fundamentalismus und von der falschen Annahme, dass es sich bei diesem um eine illegitime politische Kraft handele, haben sich die so genannten "Gemäßigten" des Nahen Ostens einmal mehr im ägyptischen Badeort Sharm el-Sheikh - dem traditionellen Zusammenkunftsort für regionale Notstandsgipfel - zusammengefunden, um sich gegen die "Extremisten" zu sammeln.
Ложное обещание облегчения долгового бремени Das falsche Versprechen des Schuldenerlasses
Любой, кто стоит у них на пути, говорится в отчете, может оказаться в тюрьме по ложному обвинению в торговле наркотиками. Jeder, der ihnen dabei im Weg steht, wird fälschlich des Drogenhandels bezichtigt und kann dafür im Gefängnis landen.
Буш заявил, что он узнал о заключениях разведки только за неделю до его объявления - заявление, которое или ложно или показывает уровень некомпетентности высказанных до сих пор подозрениях. Bush erklärte, er habe vom Ergebnis des Berichts erst eine Woche vor dessen Veröffentlichung erfahren - eine Behauptung, die entweder unwahr ist oder einen Grad an Inkompetenz offenbart, der über alle bisherigen Erwartungen hinausgeht.
Ложные обещания частных пенсионных планов Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge
Польские и русские евреи, по крайней мере на заре коммунистической эпохи, часто были верными сторонниками коммунистического государства, потому что оно обещало (как оказалось, ложно) защитить их от националистов антисемитов. Die polnischen und russischen Juden waren zumindest zu Beginn der kommunistischen Ära häufig treue Anhänger des kommunistischen Staates, denn dieser versprach (fälschlich, wie sich später herausstellte), sie vor der Gewalt der antisemitischen Nationalisten zu schützen.
За это время Караджич распространил ложные слухи о том, что госсекретарь Мадлен Олбрайт и я заключили сделку о том, что если Караджич уйдет из общественной жизни, то НАТО не будет добиваться его ареста. In dieser Zeit verbreitete Karadzic das vollkommen unwahre Gerücht, die Außenministerin Madeleine Albright und ich hätten einen Deal abgeschlossen, dass die NATO die Verhaftung Karadzics nicht anstreben würde, wenn er aus den Augen der Öffentlichkeit verschwände.
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. Falscher Triumphalismus führt zu geringer Disziplin.
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны. Manchmal können falsche Freunde nützlich sein.
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. Falsche Analogien mit der Vergangenheit trivialisieren die Geschichte.
Борьба со словами и ложными обещаниями Im Kampf gegen Wörter und falsche Versprechen
Я не хочу пробуждать ложных надежд. Ich will keine falschen Hoffnungen wecken.
Этот выбор также ложен, как он нетерпим. Diese Auswahlmöglichkeiten sind ebenso falsch wie nicht tolerabel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!