Exemples d'utilisation de "лучшая" en russe

<>
А вот самая лучшая часть. Und jetzt kommt das Beste.
Осень - лучшая пора для чтения. Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.
У него была лучшая техника. Seine Technik war die beste.
мать, бабушка и лучшая подруга - Da war die Mutter, die Großmutter, die beste Freundin.
Она лучшая пианистка после господина Лонга. Sie ist die beste Pianistin nach Herrn Long.
И это была их лучшая попытка. Und war ist das Beste, was sie leisten konnten.
Это была лучшая ночь в моей жизни. Das war die beste Nacht meines Lebens.
И птичий грипп тоже не лучшая идея. Und die Vogelgrippe ist auch keine gute Idee.
Но книга - это не лучшая форма для словаря. Aber das Buch ist nicht die beste Form für das Wörterbuch.
Причина этого то, что синяя линия - лучшая линия. Denn die blaue Linie ist die bessere.
Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом. Noch bessere Chancen bietet allerdings der israelisch-palästinensische Konflikt.
Город - это лучшая галерея, которую только можно представить. Ich meine, die Stadt ist die beste Galerie, die ich mir vorstellen kann.
первая, лучшая, группа решила всё за 20 минут. Die erste Gruppe, sie war die Beste, löste alles in 20 Minuten.
Да у нас самая лучшая вышивка в мире! Ja, wir haben die besten Sticker in der Welt!
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда! Also lasst die Spiele beginnen, und möge das beste Team gewinnen.
Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении. Die beste Verteidigung des offenen Handels, die der WTO zur Verfügung steht, ist eine gute Offensive.
Действительно, некоторые говорят, что эта идея - самая лучшая на свете. Tatsächlich sagen einige, es sei die beste Idee, die jemand jemals hatte.
А этот без наворотов но его функциональность лучшая - Neorest 600. Diese hat diesen Schnickschnack nicht, aber rein unter dem Aspekt der Funktionalität ist sie so ziemlich die beste - die Neorest 600.
Успехи и неудачи фирм в Интернете - лучшая реклама свободного рынка: Erfolg und Misserfolg von Firmen im Internet ist die beste Werbung für den freien Markt:
В конечном счёте, ценности свободы и справедливости - это наша лучшая защита. Letztlich sind nämlich die Werte der Freiheit und Gerechtigkeit unsere besten Abwehrmaßnahmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !