Usage examples of "начнёте" in Russian with translation to German

<>
Побитые, в синяках, вы начнёте снова. Angeschlagen, verletzt beginnen Sie wieder von vorn.
Так что же случится, если вы начнете объяснять им пространство? Was passiert also wenn Sie anfangen ihnen "Raum" zu erklären?
Если вы начнёте с легкого, вы научитесь выбирать. Wenn ich mit dem einfachen anfange, lerne ich wie ich auswähle.
Конечно же, сначала вам будет легко, ведь вы начнете со своих ближайших предков. Sie beginnen mit der Verwandtschaft von heute.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией. Bevor Sie aber Ihr Gewehr justieren, oder anfangen zu singen, oder Ihre Lieblingsfarbe auswählen, will ich Revolution definieren.
Но если вы начнёте так или иначе манипулировать и экспериментировать с ними, вам могут открыться интересные вещи и различные закономерности. Wenn man jedoch anfängt, damit zu arbeiten und gewissermaßen zu spielen, können sich interessante Dinge ergeben und unterschiedliche Muster offenbaren.
И - хотите верьте, хотите нет - если я покажу картинку вашей мамы - Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть. Und ob Sie es glauben oder nicht, wenn ich Ihnen ein Bild Ihrer Mutter zeige - und wir reden hier von normalen Menschen -, beginnen Sie zu schwitzen.
Если вы задумаетесь об этом, если вы просто допустите такую возможность и начнете соединять все эти точки между собой, то вы сможете увидеть доказательства этому повсюду. Wenn Sie darüber nachdenken und einfach offen sind für diese Möglichkeit, und beginnen, diese Punkte zu verbinden, sehen Sie überall Beweise.
Дождь начал переходить в снег. Der Regen begann in Schnee überzugehen.
И я начал судорожно думать: Und meine Gedanken fingen an zu rasen.
Так что, когда вы начинаете Also wenn man anfängt.
Сегодня я хочу начать революцию. Ich bin heute hier, um eine Revolution zu starten.
Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер: Dieser lange Prozess könnte mit den folgenden Schritten eingeleitet werden:
Но уже начатый было процесс забуксовал. Doch der hierzu eingeleitete Prozess ist zum Erliegen gekommen.
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. Die einzige Möglichkeit, die Integration in Gang zu bringen, ist die Schaffung eines neuen regionalen Gremiums.
начинать надо, думая о конечном результате. nämlich beim angestrebten Ziel anzusetzen.
Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. Häufig geht es darum, Kultur und Zusammenhänge zu verstehen, bevor wir überhaupt wissen können, wo wir mit unseren Ideen ansetzen können.
И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям. Und es war für uns an der Zeit, hineinzugehen und loszulegen.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение. Also haben wir uns daran gemacht, Gene zu finden, die das Altern kontrollieren.
Мексика первой стала использовать идею обусловленной денежной помощи (программа "OPORTUNIDADES" - первоначально "PROGRESA" - начатая в 1998 г.). Mexiko war wegweisend bei der Idee der Conditional Cash Transfers (CCT), das sind an Bedingungen gekoppelte Zahlungen (das 1998 gestartete OPORTUNIDADES-Programm - ursprünglich PROGRESA).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!