Exemplos de uso de "anfängt" em alemão com tradução para o russo

<>
Wenn man anfängt, kann man nicht aufhören. Ты уже начал, ты не можешь остановиться.
Einfache Achtsamkeit ist womit alles anfängt. Сознание - вот с чего все начинается.
Und man kann hier sehen, wie es anfängt. Здесь вы видите начало этого процесса.
Denn wir glauben, dass Menschenführung beim Charakter anfängt. поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера.
Ich will dass der Wunsch tatsächlich jetzt anfängt. Я хочу, чтобы это пожелание начало исполнятся прямо сейчас.
Wir haben hier quasi einen Chatraum, weil sobald jemand anfängt reden alle mit. Мы, по сути, создали комнату для общения, потому что как только всё это началось, все заговорили.
Also das passiert, wenn das Feuer anfängt zu brennen. Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть.
Wenn Schizophrenie anfängt, befinden sich die Betroffenen oft in einem Zustand extremer Angst oder in Hochstimmung. Более того, когда начинается шизофрения, люди часто пребывают в состоянии повышенного страха или бурной радости.
Wenn man mit Veränderungen anfängt, kann man nicht aufhören. А начав меняться, ты уже не можешь остановиться.
Solange wir unseren Kindern beibringen, dass Heldentum dann anfängt, wenn einem jemand eine Markierung auf die Stirn kratzt, oder jemand einem sagt, man sei Teil einer Prophezeihung, dann sehen sie nicht das wichtigste Merkmal von Führung, nämlich, dass sie von innen kommt. Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри.
Können Sie sehen wie es anfängt, sich zu bewegen, hier? Вы видите, как она начала двигаться?
Und Venezuela wird es tun, wenn man dort anfängt, Atomenergieanlage zu errichten. А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики.
Aber der Punkt ist, was passiert, wenn man anfängt, sich langsam zurückzuziehen? Но суть в том что происходит, когда вы начинаете тихо сдавать позиции.
Und es gibt einige weltweite Anzeichen dafür, dass es anfängt sich zu ändern. И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться.
Ich denke, es gibt effektiv ein neues Modell der Interaktivität, das gerade anfängt, online auftzutreten. Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн.
Aber das allein ist nicht aufrechtzuerhalten, wenn Estland nicht anfängt, seine eigenen Innovationen zu produzieren. Однако это не продлится долго, если Эстония не начнет производство собственной инновационной продукции.
Man stelle sich eine Rasse intelligenter Fische vor, die anfängt, tief über die Welt nachzudenken. Вообразите расу разумных рыб, которая начинает размышлять о мироздании.
In dem Augenblick, wo man anfängt, sich zu bewegen, fangen die Berge an, sich zu bewegen. И как только ты начинаешь двигаться, горы движутся тоже.
Es ist so einfach geworden, dass es inzwischen anfängt, wieder umzuschlagen und etwas ausdrucksvoller zu werden. Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным.
Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig. если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!