Ejemplos de uso de "общую" en ruso con traducción al alemán

<>
Все эти симптомы имеют общую первопричину: Diese Symptome haben eine gemeinsame Hauptursache:
Мы смотрели на общую вовлечённость. Wir haben uns das allgemeine Engagement angesehen.
То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины превзойдёт общую вычислительную способность человечества. Im Jahre 2040 wird die Prozessorleistung dieser Maschine die gesamte Prozessleistung der Menschheit übertreffen In reinen Bits und so.
Я хочу обратить ваше внимание не на детали слайда, а скорее на его общую форму. Es geht mir hier nicht um die Details der Folie, sondern vielmehr um die generelle Form.
Обе разрушили Веймарскую Республику, действуя, как близнецы-злодеи, которые ненавидели друг друга, но, тем не менее, разделяли общую ненависть к христианству и демократии. Beide zerstörten die Weimarer Republik und agierten dabei wie eine Art böser Zwillinge, die einander hassten, denen jedoch zugleich ein Hass gegen Christentum und Demokratie gemein war.
Насильственное сопротивление и ненасильственное сопротивление имеют одну важную общую черту; Gewalttätiger Widerstand und gewaltloser Widerstand haben eine sehr wichtige Sache gemeinsam;
Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику. Sie hatten Angst vor Polio, die eine allgemeine Panik hervorrief.
У авиакомпании также есть возможность купить еще 20 самолетов, которые поднимут общую прейскурантную цену до 26 миллиардов долларов, заявил Boeing на Авиашоу Дубай 2011. Die Fluggesellschaft hat außerdem, so kündigte Boeing es 2011 auf der Dubai Luftfahrtschau an, eine Option auf den Kauf von 20 weiteren Flugzeugen, die den gesamten Listenpreis auf 26 Billionen Dollar steigen lässt.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он. "Wenn man die andauernd hohe Rate der Auktionspreise betrachtet, eine generell schnelle Verkaufsrate und die andauernd niedrige Zinsumgebung, ist es wahrscheinlich, dass die Eigenheimpreise in den nächsten drei Monaten noch weiter steigen werden," meinte er.
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах. Europa und Nordamerika haben im Grundsatz weiterhin eine gemeinsame Perspektive.
Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его. Er las Einsteins gerade veröffentlichte Allgemeine Relativitätstheorie und war von dieser Theorie gefesselt.
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей. Europa und Amerika verfügen auch über eine gemeinsame Struktur wirtschaftlicher Interessen und Werte.
общую схему решения проблемы долгов страны в случае возникновения в ней кризиса. · ein allgemeiner Rahmen für den Umgang mit Verschuldungsproblemen eines Landes, der in Gang kommt, wenn eine Krise eintritt.
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье. Frankreich hat mit den südlichen Mittelmeerländern eine gemeinsame Geschichte und Geografie.
Таким образом, мы видим перед собой общую социальную дисфункцию на фоне неравенства. Was wir also sehen, ist eine allgemeine soziale Dysfunktion, die mit Ungleichheit einhergeht.
Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину. Wenn so vieles gleichzeitig schief läuft, ist die Versuchung groß, nach einer gemeinsamen Ursache zu suchen.
Из исследований множества различных систем был выделен ряд атрибутов, которые определяют общую устойчивость: Die Forschung an zahlreichen Systemen ergab, dass sich folgende Attribute als geeignet erwiesen, einem System allgemeine Resilienz zu verleihen:
ЕС должен разработать общую позицию по всем существенным стратегическим вопросам в своих международных отношениях. Die EU muss in allen für sie bedeutsamen oder gar strategischen Fragen in ihren Außenbeziehungen eine gemeinsame Position erarbeiten.
Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия. Den Keynesianern gelingt es damit zu zeigen, dass Konjunkturprogramme die Markterwartungen stabilisieren können und daher einen allgemeinen Rahmen für Vertrauen schaffen.
Один ремикс - это индивиды, использующие нашу общую культуру как язык для общения с аудиторией. Bei einem Remix geht es um Einzelne, die unsere gemeinsame Kultur als Sprache benutzen, um ihrem Publikum etwas mitzuteilen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.