Ejemplos del uso de "оставил" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos465
                            
                            
                                
                                    lassen186
                                
                            
                            
                                
                                    hinterlassen112
                                
                            
                            
                                
                                    überlassen62
                                
                            
                            
                                
                                    belassen15
                                
                            
                            
                                
                                    zurück lassen13
                                
                            
                            
                                
                                    sich zurück lassen8
                                
                            
                            
                                
                                    sich hinterlassen8
                                
                            
                            
                                
                                    ausscheiden3
                                
                            
                            
                                
                                    sich lassen2
                                
                            
                            
                                
                                    abstellen2
                                
                            
                            
                                
                                    liegen lassen2
                                
                            
                            
                                
                                    ab|geben2
                                
                            
                            
                                
                                    abgeben1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones49
                                
                            
                
                
                
        кто-то умер в Корее и оставил мне в завещании своего ребенка.
        Weihnachtsfeiertag war ich mit einer Gruppe Fotografen in Bangkok und habe ein Telegramm vom "Time Magazine" erhalten - damals gab es noch Telegramme -, das sagte, jemand sei in Korea gestorben und überließe mir laut Testament ihr Kind.
    
    
        Вместо значительных перемен, которые были обещаны во время его избирательной компании, он оставил многих прежних чиновников и поддержал ту же стратегию "применения старых технологий для выполнения новых задач".
        Statt des im Wahlkampf versprochenen markanten Wandels beließ er viele Funktionäre in ihren Ämtern und zur Bekämpfung der Finanzkrise vertraute er auf die schon bekannte "Trickle-Down-Strategie".
    
    
    
    
    
        Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения:
        Als Premierminister Harold Wilson 1976 plötzlich zurücktrat und Nr. 10 Downing Street dem verstorbenen James Callaghan überließ, kam Verdacht auf:
    
    
    
    
    
    
    
    
    
        Джордж Буш оставил своему преемнику незавидное наследство:
        Er hinterlässt ein Erbe, um das man den neuen Präsidenten nicht beneidet.
    
    
    
        Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать.
        Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung.
    
    
    
        Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
        Ebenso wenig hinterließ Arafat einen institutionellen Mechanismus für solche Zwecke.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    