Sentence examples of "полон" in Russian
                    Translations:
                            
                                all575
                            
                            
                                
                                    voll254
                                
                            
                            
                                
                                    vollständig166
                                
                            
                            
                                
                                    völlig58
                                
                            
                            
                                
                                    komplett48
                                
                            
                            
                                
                                    vollkommen22
                                
                            
                            
                                
                                    unbedingt2
                                
                            
                            
                                
                                    generell1
                                
                            
                            
                                
                                    lückenlos1
                                
                            
                            
                                
                                    korpulent1
                                
                            
                            
                                
                                    other translations22
                                
                            
                
                
                
        И когда гобоист солирует вот так, совершенно независимо, он гордится своей игрой, он полон творческого потенциала и так далее.
        Und wieder ist der Oboist völlig autonom und deshalb glücklich und stolz auf seine Arbeit, und kreativ und all das.
    
    
    
    
    
        Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес.
        Wie sich herausstellt, ist die Natur voller hyperbolischer Wunder.
    
    
    
    
    
        Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей.
        Das ist ein Raum voller intelligenter, höchst sensibler Menschen.
    
    
        И ты полон этого удивительного - этого чувства волнительного ожидания.
        Und man ist voll mit diesem unglaublichen - das Gefühl der Spannung und Vorfreude.
    
    
        Самолет был полон, сказал он, "и посадка прошла стремительно".
        "Das Flugzeug war voll", erklärte er, "und das Boarding lief wie geschmiert."
    
    
        Американский стакан всегда одновременно наполовину полон и наполовину пуст.
        Das amerikanische Glas ist immer gleichzeitig halb voll und halb leer.
    
    
        потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
        Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse.
    
    
        На следующий день у де Голля было вытянутое лицо, но он был непреклонен и полон энергии.
        Am nächsten Tag war sein Gesicht gezeichnet, aber er war resolut und voller Energie.
    
    
        Я не успел заметить, как зал суда был полон людьми, возмущёнными нашим разговором о расе, о бедности, о неравенстве.
        Im Handumdrehen war der Gerichtssaal voller Menschen, die wütend waren, dass wir über Hautfarbe sprachen, über Armut, über Ungleichheit.
    
    
        Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет".
        Valero sagte, dass typischerweise die Bischöfe aus großen Orten zu Kardinälen berufen würden, doch stecke Franziskus "voller Überraschungen - wir wissen also nicht, wen er ernennt".
    
    
        Клюв курицы полон нервных тканей (он, между прочим, является её главным средством общения с окружающей средой), но для облегчения боли не применяются никакие анестетики или анальгетики.
        Und obwohl der Schnabel eines Huhns empfindlich und voller Nerven ist - er ist immerhin ihr wichtigstes Instrument, mit der Umwelt in Kontakt zu treten - werden bei dieser Prozedur weder Betäubungs- noch Schmerzmittel eingesetzt.
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            