Exemples d'utilisation de "разговоры" en russe
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются.
Aktivisten in Amerika gewöhnen sich daran, dass ihre E-Mails gelesen und ihre Telefongespräche abgehört werden.
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Die Rede von einer "strategischen Partnerschaft" liegt in der Luft.
К сожалению, такие разговоры вполне могут накликать беду.
Leider könnte sich ein derartiges Gerede zu einer "Self-fulfilling Prophecy" auswachsen.
И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры.
Mir fällt auf, dass ich überall ähnliche Themen höre.
Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
Es wird das Geschehen am am Abendbrottisch verändern.
Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко.
Über "asiatische Werte" wird heutzutage kaum noch geredet.
Не имеет значения, насколько правдивы были эти разговоры.
Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant.
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
tagsüber allerdings sprachen alle nur über Immobilien.
Но будут ли все эти разговоры соответствовать реальному прогрессу?
Doch wird all dieses Gerede zu wirklichem Fortschritt führen?
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
Auch wird wieder von gewalttätigen zivilen Unruhen berichtet.
Я слушала ее разговоры по телефону, которых было много.
Ich hörte ihr zu, wie sie am Telefon sprach, was sie oft tat.
Нынешние разговоры о национальной индивидуальности и суверенитете часто пессимистичны.
Die gegenwärtige Debatte über Identität und Souveränität ist häufig eher von Hoffnungslosigkeit geprägt.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
Diplomatie ohne glaubwürdige Gewaltandrohung ist leeres Gerede.
Ни для кого не секрет, что ходили разговоры относительно Ирана.
Es ist kein Geheimnis, dass es hinsichtlich des Iran Diskussionen gegeben hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité