Exemples d'utilisation de "разницы" en russe

<>
Даже специальный уголь не даст большой разницы. Wenn man Mesquitenholzkohle verwendet, macht das kaum einen Unterschied.
(Половина разницы осталась на балансе Европейского центрального банка, но это не может быть постоянным решением.) (Ein Teil der Differenz ist in der Bilanz der Europäischen Zentralbank (EZB) gelandet, aber das kann keine dauerhafte Lösung sein.)
Плата для потребителей выросла на 10% разницы между 0,06 и 0,16 доллара, достигнув 0,07 доллара/киловатт-час. Der Verbraucherpreis wird um 10% des Differenzbetrages zwischen 6 und 16 Cent angehoben (einen Cent) und erreicht also 7 Cent pro Kilowattstunde.
Том не знает разницы между врачом и шарлатаном. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Arzt und einem Scharlatan.
Второй отрицательный эффект дефляции заключается в повышении реальных процентных ставок, то есть разницы между номинальной процентной ставкой и темпом "инфляции". Die zweite negative Folge der Deflation ist eine Anhebung der realen Zinssätze, also der Differenz zwischen Nominalzins und Inflationsrate.
Том не знает разницы между работой и хобби. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Arbeit und Hobby.
Государственная программа страхования предполагала выплату таким людям части (скажем, половины) от разницы между предыдущей и новой зарплатой в течение определённого периода времени, например, двух лет. Ein staatliches Versicherungsprogramm würde diesen Menschen für einen festgelegten Zeitraum wie etwa zwei Jahre einen Teil - sagen wir, die Hälfte - der Differenz zwischen dem alten Gehalt und dem Gehalt in der neuen Stelle zahlen.
Том не знает разницы между гениальным и сумасшедшим. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen genial und verrückt.
Во-вторых, центральный банк Китая по-прежнему контролирует процентные ставки посредством соблюдения разницы примерно в три процентных пункта между ставками по депозитам и ставкам по кредитам. Zweitens kontrolliert die chinesische Zentralbank immer noch die Zinssätze, indem sie eine Differenz von ungefähr drei Prozentpunkten zwischen Einlagenzins und Kreditzins erzwingt.
Том не знает разницы между австрийцем и немцем. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Österreicher und einem Deutschen.
Том не знает разницы между викингами и норвежцами. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wikingern und Norwegern.
Том не знает разницы между игрой и битвой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Spiel und einer Schlacht.
Том не знает разницы между стеклом и кристаллом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Glas und Kristall.
Том не знает разницы между приветствием и прощанием. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Begrüßung und einem Abschied.
Том не знает разницы между старым и старомодным. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen alt und altmodisch.
Том не знает разницы между гранатой и гранатом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Granate und einem Granatapfel.
Том не знает разницы между городом и деревней. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Stadt und einem Dorf.
Том не знает разницы между снегом и льдом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Schnee und Eis.
Том не знает разницы между буквой и письмом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Buchstaben und einem Brief.
Том не знает разницы между фруктами и овощами. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Obst und Gemüse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !