Exemples d'utilisation de "решения" en russe avec la traduction "entscheidung"

<>
Все мы ежедневно принимаем решения. Wir alle treffen jeden Tag Entscheidungen.
Важность данного решения невозможно переоценить. Man kann die Bedeutung dieser Entscheidung nicht überbetonen.
Как мы должны принимать решения? Wie sollten wir unsere Entscheidungen treffen?
Мой отец принял три решения. Mein Vater fällte drei Entscheidungen.
Труднейшие решения Обаме ещё предстоят. Die schwierigsten Entscheidungen stehen Obama erst bevor
Нам нужны сотрудники, самостоятельно принимающие решения. Wir brauchen Mitarbeiter, die selbstständig Entscheidungen treffen.
НПС больше обсуждает, чем принимает решения. Der NÜ überlegt nur und trifft keine Entscheidungen.
Я дам им возможность принимать решения. Ich werde dich lassen, Entscheidungen zu treffen.
Вот что заставляет людей принимать решения. Das lässt die Menschen Entscheidungen fällen.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. Diese Entscheidungen sind eindeutig eine Reflexion der Regel des Akteurs.
Я долго не мог принять решения. Ich brauchte lange, um eine Entscheidung zu fällen.
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. Wir machen am Morgen auf und wir fühlen wir machen Entscheidungen.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. Gute Entscheidungen sind das Resultat reiflicher Überlegung.
Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия. Nach wie vor haben unsere Entscheidungen unbeabsichtigte Folgen.
Они общаются между собой и принимают решения. Die reden miteinander und treffen Entscheidungen.
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать. Solche Entscheidungen sollten Sie sich also immer gut überlegen.
Я ни одного решения не могу принять сам. Ich kann nicht eine Entscheidung allein treffen.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. Vor allem müssen die Schiedsrichter für ihre Entscheidungen Rechenschaft ablegen.
Правильные ли решения принимают политики от моего имени? Treffen die Politiker für mich richtige Entscheidungen?
Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь. Die Entscheidungen heute werden sein Wohlergehen bestimmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !