Sentence examples of "entscheiden" in German

<>
Und ich nicht entscheiden kann. И я не могу решить.
Die Eurozone muss sich entscheiden Время принятия решения для еврозоны
Und dann könnte man entscheiden: А затем решить:
Nur die deutschen Wähler sind qualifiziert, das zu entscheiden. Только электорат Германии вправе принять решение.
Wir müssen uns heute entscheiden. Мы должны решить сегодня.
Solche Menschen, die so situativ entscheiden nennen wir "gegenwartsorientiert". Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее".
Entscheiden Sie, wie es Ihnen beliebt. Решите, как вам будет угодно.
Der Senat muss entscheiden, ob New START Amerikas Sicherheit erhöht. Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
Du musst entscheiden, was zu tun ist. Тебе решать, что делать.
Wenn sie erwachsen sind, können sie selbst über ihren Körper entscheiden. Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела.
Sie weiß nicht, wie er entscheiden wird. Она не знает, что он решит.
Und wir entscheiden uns fortwährend bewusst dazu, dieses Gleichgewicht zu erreichen. Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Nicht jeder Patient hat das Recht zu entscheiden Не каждый пациент имеет право решать
Aber auch in den Fabriken wollten die Parteibürokraten alles wissen und alles entscheiden. На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения.
Einige von ihnen entscheiden sich gegen das Sparen. Некоторые из них решают не делать сбережений.
Wenn Frauen schließlich über Familienplanung entscheiden können, warum nicht auch über andere Dinge? И после всего, если женщины могут принимать решение о планировании семьи, почему это не может относиться и к другим вопросам?
Letztendlich kann nur Kenia selbst sein Schicksal entscheiden. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
Warum entscheiden wir uns nicht für eine Lösung für die Erderwärmung, die tatsächlich funktionieren wird? почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать?
Letzten Endes entscheiden sie, und das taten sie auch. В конце концов, они решают, и они решили.
Und in Zukunft könnte die Frage aufgeworfen werden, inwieweit Zivilrichter kompetent sind, darüber zu entscheiden." И в будущем может возникнуть вопрос, насколько гражданские судьи компетентны, чтобы выносить решения об этом".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.