Exemples d'utilisation de "только" en russe avec la traduction "bloß"
Traductions:
tous8105
nur4677
erst405
allein326
lediglich261
bloß45
einzig10
irgend1
autres traductions2380
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще".
Es ist wie mit der nuklearen Verbreitung, bloß viel einfacher."
понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
brauchte bloß elf Tage, bis sich 500 Interessenten gemeldet hatten.
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln.
Так достаточно ли только табу на использование такого оружия?
Ist nun ein Tabu, das sich bloß auf den Einsatz solcher Waffen bezieht, überhaupt ausreichend?
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Tatsächlich könnten ethnische Zählungen die Logik der Trennung von Gemeinden bloß verstärken.
Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
Dieser Ansatz ist nicht bloß unmenschlich, sondern auch wirtschaftlich unhaltbar.
И если бы это было только в реалити-шоу Сары Пэйлин.
Wenn es doch bloss Sarah Palin und ihre Reality TV Show betreffen würde.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
Strikte Regeln und eine auf Distanz ausgelegte Politik würden bloß den animalischen Geist der Unternehmerklasse zum Ersticken bringen.
Когда для нас, а не только в лаборатории и на стенде?
Wann für uns, nicht bloß im Labor oder auf der Bühne?
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Wenn Amerika sich heute eine Lungenentzündung einhandelt, muss Asien dann immer noch bloß niesen?
Но опасность слабой демократии заключается не только в неэффективной законодательной и исполнительной власти.
Allerdings besteht die Gefahr für eine geschwächte Demokratie nicht bloß in einer blockierten Legislative und einer ineffizienten Regierung.
Это не только те скопления пластика, что меня заботит - это циркуляция пластика в супермаркете.
Es ist nicht bloß dieser Plastikwirbel, von dem ich betroffen bin, es ist der Plastikwirbel im Supermarkt.
Это то же самое, что вы можете видеть здесь, только в 200 раз больше.
Es ist dieselbe, die sie hier sehen können - bloß 200 mal größer.
Китайцам предстоит за многое ответить, но судьба Тибета - это не только вопрос полуколониального притеснения.
Die Chinesen haben eine Menge zu verantworten, doch ist das Schicksal der Tibeter nicht bloß eine Frage semikolonialer Unterdrückung.
Эти люди просто хотят возвращения своих детей, но правительство только смотрит с подозрением на обеспокоенных отцов.
Diese Männer wollen einfach ihre Kinder zurück, aber die Regierung beobachtet die besorgten Väter bloß mit Misstrauen.
Я взял на себя смелость показать вам сахар за 5 лет начальной школы, только из молока.
Und ich war so frei, lediglich die fünf Jahre Grundschul-Zucker hier rein zu tun, bloß aus der Schulmilch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité