Verwendungsbeispiele von "Включать" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Ассортимент может включать категории продуктов. An assortment can include categories of products.
Не включать централизованную транспортировку почты Don’t enable centralized mail transport
Во все другие НППМ следует включать полидатчиковый взрыватель. All other MOTAPM should incorporate a multi-sensor fuze.
Контейнеры такого типа могут включать также одну или несколько боковых или торцовых стенок. Containers of this type may also comprise one or more lateral or frontal walls.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
GRE решила в будущем включать в правила только определения соответствующего устройства освещения или световой сигнализации и делать ссылки на другие определения, содержащиеся в правилах по вопросам установки. GRE agreed for the future to introduce into a Regulation only the definition of the concerned lighting or light-signalling device and to refer for other definitions to the installation Regulation.
Установите этот флажок, чтобы включать залипание клавиш при входе в Windows. This option sets Sticky Keys to run when you log on to Windows.
Ты сказал, что будешь включать радио. You said that you would turn on your radio.
Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо. Each of these features can be enabled or disabled separately.
включать в НДК данные о деятельности и масштабные коэффициенты, когда таковые имеются, с разбивкой по видам почв и сортам риса. Where available, provide activity data and scaling factors by soil type and rice cultivar in the NIR.
Оборудование следует включать в электрическую розетку в легкодоступном месте. The equipment shall be plugged in a socket outlet near the equipment and easily accessible.
Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку. It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal.
Чтобы включить YotaEnergy, коснитесь переключателя «Автоматически включать YotaEnergy». Tap the switch next to Switch on automatically to activate YotaEnergy.
Но зачем включать схему, если она ничего не делает? But why put in a circuit if it doesn't do anything?
Подумываете начать свой бизнес? Выступая на TED U о презентации идей для венчурного капитала, Дэвид Роуз в пулемётном темпе даёт 10 советов: что надо знать о себе , прежде чем включать проектор. Thinking startup? David S. Rose's rapid-fire TED U talk on pitching to a venture capitalist tells you the 10 things you need to know about yourself - and prove to a VC - before you fire up your slideshow.
Она может включать угловые скобки (<>). This may include angle brackets (<>).
Однако их можно отключать и включать. However, the UM IP gateway can be enabled or disabled.
Существующая структура политики обмена сообщениями может включать политики DLP с помощью правил транспорта. Your existing messaging policy framework can incorporate DLP policies through the use of transport rules.
Даже сейчас Израиль планирует построить новый "коридор мира", который будет включать иорданцев, палестинцев и нас. Even now, Israel is planning to build a new "corridor of peace," which will comprise the Jordanians, the Palestinians, and us.
Такие опционы могут включать больший риск, чем другие опционы. These may involve greater risk than other options.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!