Exemples d'utilisation de "Захватывающе" en russe avec la traduction "exciting"

<>
Я предпочитаю научную литературу - более захватывающе. I prefer nonfiction - much more exciting.
Для меня это было так захватывающе. It was so exciting.
И это было захватывающе. Это было здорово. And that was exciting - that was fun.
он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе". He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, We call it the Blind Driver Challenge, very exciting.
А Руфус будет импровизировать на своей заказной пятиструнной электрической виолончели, что очень захватывающе слушать. And Rufus is going to be doing some improvisation on his custom, five-string electric cello, and it's very exciting to listen to him.
Также она хвастается сертификатом профессионального члена Американской ассоциации консультантов по диетологии, что звучит очень гламурно и захватывающе. She also boasts that she's a certified professional member of the American Association of Nutritional Consultants, which sounds very glamorous and exciting.
Это было невероятно захватывающе — наблюдать за тем, как лучшие спортсмены России на равных соревнуются с лучшими спортсменами Соединенных Штатов. There was nothing more exciting than seeing Russia’s best athletes compete head-to-head with the United States’ best athletes.
И способ мышления о нас как вид, и о нас как планета, так сильно изменились, и все было исключительно захватывающе. And the way in which you could think about us as a species and us as a planet had just changed so much, and it was incredibly exciting.
Моя жена тоже считает что это будет захватывающе, что стало для меня сюрпризом, потому что обычно она ко всему относится очень отрицательно. My wife thought it would be exciting, too, which surprised me, because she's normally a deeply and relentlessly negative person.
«Уверена, что, получив приглашение на конференцию по данным, вы подумали: “Как захватывающе!” – иронически заявила Клинтон в одном из своих выступлений этим летом. “Now, I am sure when you received an invitation to a conference on data you probably thought, ‘Oh, boy, how exciting!’ ” Clinton said to an audience this summer.
Захватывающее ощущение, не правда ли? Sort of exciting, isn't it?
Посмотрите ради захватывающей двухминутной развязки. Watch for an exciting two-minute kicker.
Пока что год выдаётся захватывающий. So far it has been an exciting year.
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Наркота не делает его более захватывающим. Drugs don't make it more exciting.
Мы находим данное предположение весьма захватывающим. We find that premise quite exciting.
Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими. Some may find these changes exciting.
Порадуй его захватывающими историями про ISIS. Regale him with exciting tales of ISIS exploits.
Конечно, получившийся хоум-ран – это захватывающее событие. Of course, a game-winning home run is exciting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !