Exemples d'utilisation de "Легко" en russe

<>
Некоторые могут легко его заметить. For some people, the bear is easy to see.
Потому что все легко и просто. We're light and breezy.
Этот список можно легко продолжить. The list could easily be continued.
От убеждений легко переходят к действиям. These views translate readily into action.
Двумя передними зубами, как рычагами, растягивай второй слой, легко надавливая на него. Now, using your palate and incisors, pull off the second part by applying a teeny slight pressure.
Он легко решил эту задачу. He solved the problem with ease.
Просто вы вместе смотритесь так легко и естественно. It's just that you two were so effortless and natural.
Вам тут легко и сладко. You guys got it soft and cushy.
На Мюнхенской конференции по безопасности в 2007 году Путин польстил совести европейцев, когда спросил, почему «страны, в которых применение смертной казни запрещено даже в отношении убийц и других преступников — опасных преступников, несмотря на это легко идут на участие в военных операциях, которые трудно назвать легитимными». Back at the 2007 Munich Security Conference, Putin had flattered European consciences when he asked why “countries that forbid the death penalty even for murderers and other, dangerous criminals are airily participating in military operations that are difficult to consider legitimate.”
Легко не всегда значит просто. Easy isn't always simple.
У нас все легко и просто. We're keeping it light and breezy.
Каждый может легко сделать это. Anyone can do it easily.
Знаешь, хорошо, что меня не легко обидеть. You know it is lucky I do not readily take offence.
В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб. On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages.
Он легко решил все задачи. He solved all those problems with ease.
Вроде смотришь на это и кажется, что это легко. You look at it, and think it's effortless.
Было легко найти его контору. Finding his office was easy.
Вы не должны относиться к этому легко! You cannot take this lightly!
Создавать финансовые аналитики более легко. Create financial dimensions more easily.
Любой турист США легко замечает распространенность этой проблемы. Any visitor to the US can readily see the pervasiveness of the problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !