Exemples d'utilisation de "Позиция" en russe

<>
Позиция шестая, вам разрешено действовать. Position six, you've got a green light.
"Новая" позиция России остается антизападной Russia's 'new' stance remains anti-West
Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных. It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue.
Я считаю, что это пораженческая позиция». I think that’s a defeatist attitude.”
Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену. Click Return line, and then select Replacement item.
При этом должна появиться позиция Instagram на мобильных устройствах. You should now see a line item called Instagram on Mobile Devices.
Теперь американская позиция становится понятна. And now the American position becomes clear.
Позиция администрации Трампа пока неясна. The Trump administration’s stance is unclear.
И какова в отношении нее позиция Соединенных Штатов? And where does the United States stand on the SCO?
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. The revolutionary map is also influenced by attitudes toward the West.
Вторая позиция пункта 7 должна гласить следующее: " Неправильное крепление груза ". The second heading under item 7 should read “faulty load securing”.
Валовые поступления: МСБУ 1 устанавливает требование о том, что на лицевой стороне отчета о прибылях и убытках должна фигурировать как минимум отдельная позиция с указанием поступлений за отчетный период. Gross revenue: IAS 1 requires that as a minimum the face of the income statement must include a line item presenting the revenue for the period.
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
Российская позиция по Сирии может иметь успех There Is Hope For Russia's Stance On Syria
Сегодня кажется, что у России сильная геополитическая позиция. As it stands, Russia seems to be on strong geopolitical footing.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать. Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Позиция 4: Расходы на подготовку группы штатных сотрудников ЮНИДО, специализирующихся на вопросах управления процедурами РАП и системой ПОР. Item 4: Costs for training UNIDO's internal team dedicated to managing the BPR processes and ERP system.
В области действий щелкните Позиция. On the Action Pane, click Position.
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой: This is why the traditional US stance has been:
Путин знает, что его воинственная позиция будет дорого стоить. Putin is aware that his belligerent stand will be costly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !