Exemples d'utilisation de "Смотреть" en russe

<>
Они будут отважно смотреть в лицо опасности They will be courageous in the face of danger
Ты отказался смотреть правде в глаза. You refused to face the truth.
Прошу вас пристально смотреть на точку. And I want you to stare at that dot.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично. Many Turks have begun to see things the same way.
32 Подробную информацию просьба смотреть в докладах региональных подготовительных совещаний в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которые упоминались выше. 32 For details, please see the reports of the regional preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development referred to above.
В таком состоянии нельзя смотреть в лицо опасности. Charging head first into the face of danger.
Она не хочет смотреть правде в глаза. Well, she didn't want to face the truth.
Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can.
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям. So that is what you get when you face reality.
Она заставила нас смотреть правде в глаза. She forced us to face the truth.
Постарайся не смотреть так пристально. Uh, try not to stare.
Я никогда не имел мужества смотреть в лицо реальности. I never had the courage to face reality.
Не можете смотреть правде в глаза, так? You can't face the truth, can you?
Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить. But the objective of facing reality is to change reality.
Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза. You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth.
МВФ должен быть подготовленным и достаточно гибким для того, чтобы помочь миру смотреть в лицо непредсказуемому. The IMF needs to be ready, and flexible enough, to help the world face the unpredictable.
В какой-то момент, мы вынуждены смотреть правде в глаза. At some point, we're forced to face the truth.
Как сказал Лю Сан (Lu Xun), "Истинный воин не боится смотреть в лицо унынию жизни и видеть сочащуюся там кровь". As Lu Xun said, "A true warrior dares to stare the sadness of life in the face and to see the blood that drips there."
Ты всегда будешь скрываться, потому что ты не можешь смотреть правде в глаза. You're always running from one identity to the next because you can't face the truth.
Следовательно, объединение Европы должно подать пример остальному миру в отношении того, как смотреть в лицо различным опасностям и ужасам, захлёстывающим нас сегодня. Therefore, unifying Europe should set an example for the rest of the world regarding how to face the various dangers and horrors that are engulfing us today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !