Exemples d'utilisation de "Текущие" en russe

<>
Текущие меры включают в себя: Current Initiatives Include:
Однако именно свободно текущие реки играют ключевую роль в здоровье общин, местной экономики и экосистем. But free-flowing rivers are also essential to the health of communities, local economies, and ecosystems.
В целом на текущие и капитальные расходы общественных предприятий, муниципалитетов и общее управление бюджет 2001 года предусматривает 743 миллиона немецких марок. The 2001 budget provides for total recurrent and some capital expenditures of 743 million deutsche marks in public enterprises, the municipalities and the general government.
Текущие сроки платежей по долгосрочной задолженности Current maturities on long term debt
Текущие движения капитала указывают на медвежьи настрои в отношении рисков, что ставим под сомнением традиционный сезонный паттерн. Recent capital flows out of Japan suggest a more bearish risk environment over the coming weeks, drawing the early-year seasonal patterns into question.
Другие текущие затраты включают расходы на любое наращивание вычислительной мощности, необходимое для хранения и обработки информации по прошествии нескольких лет эксплуатации системы. Other recurrent costs relate to any additional computing capacity required to store and process the information once the system has been in place for several years.
Сохраните мой счёт и текущие открытые позиции Keep my account and current positions opened
После голосования по Брекситу, оперативные действия Банка Англии помогли успокоить финансовые рынки и поддержать текущие процессы кредитования. In the wake of the Brexit vote, swift action by the Bank of England helped to calm financial markets and keep credit flowing.
Так, в Руанде, несмотря на то, что инвестиции в местную общественную инфраструктуру и социальное обслуживание осуществлялись в основном в соответствии с утвержденными планами, при принятии инвестиционных решений на местах не всегда учитывали текущие расходы, связанные с обслуживанием таких инвестиционных проектов. In Rwanda, for example, while local public infrastructure and social service investments were largely delivered as planned, the recurrent costs related to the maintenance of these investments was not taken into account systematically in local investment decisions.
Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу. Current disaster-risk levels are alarming.
Четыре крупнейших реки страны, текущие на север, запад, восток и юг, начинаются здесь, обеспечивая водой и энергией семь крупнейших городов, включая столицу страны ? г. Найроби. Four of the country’s largest rivers, flowing north, west, east and south, begin there, providing water and power to seven major towns, including the capital, Nairobi.
Эти добровольные взносы использовались для выплаты жалования сотрудникам гражданской администрации Косово, для оплаты программы подготовки к зиме и для реализации дающих быструю отдачу проектов, в рамках которых на оперативной основе покрывались основные текущие расходы, такие, как расходы на топливо, удаление отходов и использование автомобилей скорой помощи и автобусов. These voluntary contributions have been used for stipends for the Kosovo civil administration, the winterization programme and quick impact projects, which have financed, on an emergency basis, essential recurrent expenditures, such as fuel, waste disposal services and ambulance and bus operations.
Текущие события во всем мире доказывают ее правоту. Current developments around the world are proving her right.
Многочисленные текущие проекты развития, осуществляемые в сотрудничестве с развивающимися странами этих регионов и развитыми странами- Сторонами Конвенции, являются проектами сопровождения торговых соглашений в связи со стратегиями международных отношений, опирающимися на расширение потоков товаров и капиталов. Many ongoing development projects being carried out in cooperation between the emerging countries in these regions and the developed country Parties are sister projects of trade agreements which have to do with strategies for international relations based on increasing flows of goods and capital.
Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными. The current debate about global warming is clearly harmful.
Свою выручку «Роснефть» в основном получает от экспорта, за который с ней расплачиваются иностранной валютой, и в своем заявлении она специально подчеркнула, что она «генерирует достаточный денежный поток в иностранной валюте для того, чтобы осуществлять текущие платежи по своим кредитным обязательствам». Its revenues mostly come from exports denominated in foreign currencies, and in a statement Rosneft says it "generates enough cash flow in foreign currencies in order to meet its loan repayment obligations."
Текущие настройки браузера и информация о вашем профиле Your current browsing preferences and information about your profile
Текущие дата и время (значения могут быть разными) Current date and time (varies)
Чтобы вывести текущие значения ограничений, выполните следующий командлет: To obtain the current message limit settings, run the following cmdlet:
Выполнение плана действий: текущие мероприятия и будущая деятельность Implementing the Plan of Action: current activities and future directions
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !