Exemples d'utilisation de "Университета штата Коннектикут" en russe

<>
Это мнение Ника Беллантони (Nick Bellantoni) из Университета штата Коннектикут в ФСБ России категорически опровергли. The Russian FSB fiercely denied this account from Nick Bellantoni of the University of Connecticut.
Сенатор от штата Коннектикут Крис Мерфи сказал, что беседовал с членами Европейского парламента и другими лицами на этой неделе и обеспокоен их угрозами прекратить участие в антитеррористических организациях из-за разочарования в связи со слежкой, проводимой Агентством национальной безопасности. Senator Chris Murphy of Connecticut said he spoke with European Parliament members and others this week and is concerned about their threats to stop participating in anti-terrorist organizations because of frustration over surveillance by the National Security Agency.
В главном кампусе Университета штата Пенсильвания профессор истории Латинской Америки Мэтью Ресталл и его коллега Амара Солари, адъюнкт-профессор истории искусства и антропологии, объединились, чтобы прочитать курс, который называется просто "Конец света". At the main Pennsylvania State University campus, Latin American History Professor Matthew Restall, and his colleague Amara Solari, an Associate Art History and Anthropology Professor, have teamed up to give a course, called simply "The end of the world."
Одним из них является Иммиграционный инновационный Закон 2015 года, который поддерживается в сенате республиканцем от штата Юта Оррином Хэтчем (Orrin Hatch), демократом от штата Коннектикут Ричардом Блументалем (Richard Blumenthal) и некоторыми другими их коллегами. Этот законопроект снимает все количественные ограничения относительно иностранцев с ученой степенью, получивших высокие научные звания в области STEM в Соединенных Штатах. One example is the Immigration Innovation Act of 2015 — sponsored by Sen. Orrin Hatch (R-Utah), Sen. Richard Blumenthal (D-Conn.), and several of their colleagues — which removes all quantitative caps on foreign graduate students in the United States who earn advanced degrees in STEM fields.
Он сказал: „Кто, находясь в здравом уме, стал бы продавать нам такие вещи?“» Гринберг, профессор технологии Университета штата Нью-Йорк в Баффало, подчеркивает, что присутствие в составе делегации самого Артема Микояна — «Ми» из названия «МиГ» — должно было послужить предупреждением относительно последствий предполагаемой сделки: доставленные в 1946 году в СССР двигатели Rolls-Royce были в срочном порядке установлены на самолеты МиГ-15 и успешно прошли летные испытания. He said, ‘Who in their right mind would sell anything like this to us?’ ” Grinberg, a professor of technology at the State University of New York at Buffalo, points out that the presence in the delegation of Artem Mikoyan himself — the “Mi” in MiG — should have been a tip-off to what in fact ensued: The Rolls-Royce samples shipped to the USSR in 1946 were promptly installed into MiG-15 prototypes and successfully flight-tested.
На прошлой неделе губернатор штата Коннектикут Дэн Мэллой (Dan Malloy) подписал закон об отмене высшей меры наказания. Это значит, что будущим Андерсам Брейвикам в этом штате не нужно бояться смертной казни. Last week Connecticut Gov. Dan Malloy signed a bill abolishing capital punishment, which means that no future Anders Breivik need fear execution in that state.
Приглашая в американские вузы таланты мирового уровня, Соединенные Штаты сохраняют мировое превосходство в науке и технике, говорит президент университета штата Мэриленд Уоллес Лох (Wallace Loh). Welcoming world-class talent to American universities helps the U.S. sustain global supremacy in science and technology, said University of Maryland President Wallace Loh.
Однако заметьте, закон штата Коннектикут не имеет обратной силы: его уже нельзя применить к 11 мужчинам, которые ожидают смертной казни: среди них есть двое, которые в 2007 году во время незаконного вторжения изнасиловали и повесили мать, убили двух ее дочерей, а затем подожгли их тела. But note that the Connecticut law is not retroactive: It does not apply to the 11 men already on death row, including two sentenced to death for a 2007 home invasion in which they raped and strangled a mother, murdered her two daughters and then set the bodies ablaze.
Став в 1995 году президентом Университета штата Пенсильвания, Грэм Спэниер (Graham Spanier) постарался наладить более тесное сотрудничество с правоохранительными органами. After becoming Pennsylvania State University president in 1995, Graham Spanier sought closer collaboration with law enforcement.
«Печальная новость», — написал в Twitter сенатор-демократ из штата Коннектикут Крис Мерфи (Chris Murphy). “Heartbreaking news,” wrote Sen. Chris Murphy (D-Conn.) on Twitter.
Президент Университета штата Мичиган Лу Анна Саймон (Lou Anna K. Simon) в конце 2009 года связалась с Центральным разведывательным управлением по неотложному вопросу. Michigan State University President Lou Anna K. Simon contacted the Central Intelligence Agency in late 2009 with an urgent question.
В переговорах участвовали сенаторы-республиканцы Джон Маккейн (John McCain) от штата Аризона, Линдси Грэм (Lindsey Graham) от штата Южная Каролина, а также сенаторы-демократы — Джинн Шахин (Jeanne Shaheen) от штата Нью-Гемпшир и Ричард Блюменталь (Richard Blumenthal) от штата Коннектикут. Все они выступали за то, чтобы в итоговый документ были включены различные аспекты. Sens. John McCain (R-Ariz.), Lindsey O. Graham (R-S.C.), Jeanne Shaheen (D-N.H.), and Richard Blumenthal (D-Conn.) also played a role in the negotiations advocating that various legislative ventures be included in the final product.
Президент Университета штата Аризона Майкл Кроу (Michael Crow) также входит в состав этого комитета. Arizona State University President Michael Crow also sits on the board.
Саймон из Университета штата Мичиган научилась остерегаться подставных компаний, поработав в консультативном комитете национальной безопасности по высшему образованию, который был создан в 2005 году ФБР и ЦРУ. Michigan State’s Simon learned to be wary of front companies by serving on the National Security Higher Education Advisory Board, established by the FBI and CIA in 2005.
Когда Рой Левин (Roy Levin) из университета Шеффилда и Синди Местон (Cindy Meston) из университета штата Техас провели опрос среди 158 мужчин и 153 женщин, они обнаружили, что почти у 82% женщин стимулирование груди или сосков повышает сексуальное возбуждение. When Roy Levin, of the University of Sheffield, and Cindy Meston, of the University of Texas, polled 301 people — including 153 women — they found that stimulating the breasts or nipples enhanced sexual arousal in about 82 percent of the women.
Я задал этот вопрос экономисту Майклу Хадсону (Michael Hudson) из Университета штата Миссури в Канзас-Сити, и вот что он ответил: I put the question to University of Missouri at Kansas City economist Michael Hudson who responded that:
Только что вышли новые данные Всемирной Таблицы Университета штата Пенсильвания, версия 6.2, в которой сравнивается уровень жизни в различных странах. The new Penn World Table, Version 6.2, comparing standards of living across countries, has just been released.
Профессор Брент Сонген из Университета штата Огайо указывает на то, что леса могут сыграть важную роль: включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты. Professor Brent Sohngen of Ohio State University points out that forests could be important: including forestry in the control of greenhouse gases could somewhat reduce costs.
Согласно краткому описанию проекта Национального научного фонда, осуществляемого исследователями Университета штата Северная Каролина, участники «получают информацию от целого ряда экспертов по главному предмету обсуждения, от экспертов по социальным последствиям использования достижений науки и техники, а также от представителей групп, объединенных специальными интересами, связанными с предметом дискуссии». According to the NSF's abstract of the project, being carried out by researchers at North Carolina State University, participants "receive information about that issue from a range of content-area experts, experts on social implications of science and technology, and representatives of special interest groups."
Когда космолог из Университета штата Аризона Лоуренс Краусс (Lawrence Krauss) услышал об открытии команды LIGO, он сначала подумал, что это «слепой вброс». When Lawrence Krauss, a cosmologist at Arizona State University, got wind of the Advanced LIGO detection, “the first thought is that it was a blind injection,” he said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !