Beispiele für die Verwendung von "ЦБ" im Russischen

<>
Россия: возможно повышение ставок ЦБ Russia: Central Bank Hike Possible
Официальные курсы ЦБ России USDRUB и EURRUB Official rates for USDRUB and EURRUB, as set by the Central Bank of Russia
Другой проблемой для ЦБ является скорость обесценивания рубля. Another problem for the central bank is the pace of ruble depreciation.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе. "For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
ЦБ попытался сгладить эффект, подняв ключевую ставку до 17%. The central bank tried to make up for this action by ratcheting interest rates up to 17 percent.
Импорт валютных курсов с веб-сайта Центрального Банка Российской Федерации (ЦБ РФ). Import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website.
Когда ЦБ выбирает валюту для закупки, тем самым он определяет и направление чистых потоков товаров. When a central bank chooses which currency to buy, it is also determining the direction of net trade flows.
c) выступления и пресс-конференции руководителей ЦБ, глав государств, министров финансов и другие важные заявления; c) press conferences and statements by central banks officials, heads of state, financial ministers or other significant announcements;
Глава Итальянского ЦБ Игнацио Виско также сообщил, что "мы открыты по срокам" о покупке активов. Italian Central Bank Gov. Ignazio Visco also said that “we are open-ended” about asset purchase.
Но придется либо сделать это раньше, либо поднять ключевую ставку ЦБ (5,5%), считает он. However, they must either do this sooner, or raise the key rate of Central Bank (5.5%), he believes.
ЦБ обеспечит некоторое их количество путем снижения процентных ставок, но убедительных стимулов правительство создать не смогло. The Central Bank will provide some of these by driving down interest rates, but the government has failed to provide any credible stimulus.
Деньги, полученные на аукционах ЦБ, банки используют не для кредитования экономики, а для управления своей ликвидностью Money obtained at Central Bank auctions are not used by banks to credit the economy, but to manage their liquidity
В Goldman Sachs также отметили, что ЦБ пока не в силах снизить процентные ставки в экономике. In Goldman Sachs they have also noted that the Central Bank is so far unable to reduce interest rates in the economy.
Это может означать, что они не поверили ЦБ, объявившему переход к таргетированию инфляции", - сказал Клеменс Графе. This could mean that they did not believe the Central Bank when it announced the transition to inflation targeting," said Clemens Grafe.
При вводе/выводе средств в рублях конвертация производится по курсу ЦБ РФ на дату создания заявки. In case of funds withdrawal/depositing in RUR, exchange is conducted at the official exchange rate, determined by the Central bank of Russian Federation as on a date of request generation.
Выплаты по каско можно будет получать без справки ГИБДД - так ЦБ намерен стимулировать внедрение в России "европротокола". It will be possible to receive payouts from fully comprehensive vehicle insurance policies without a certificate from the State Traffic Safety Inspectorate – the Central Bank is determined to stimulate the implementation of European Accident Reports or “europrotocols” in Russia by such means.
В понедельник 4 марта после начала операции в Крыму, российский ЦБ потратил $11,3 млрд., чтобы поддержать рубль. On the Monday after Putin’s Crimea adventure began, the Central Bank of Russia reportedly spent $11.3 billion to prop up the ruble.
Бершидский полагает, что Россия вполне может ввести контроль над капиталами, однако глава ЦБ отрицает, что такие шаги рассматриваются. Bershidsky suggests that capital controls may well be next for Russia, though the central bank governor denies that they are being considered.
Сегодня одним из главных источников неопределенности стал фискальный дисбаланс. В бюджетном прогнозе ЦБ выделяет риски для экономики и инфляцию. Fiscal imbalances are now among the chief sources of uncertainty, with the central bank singling out the budget outlook as a risk for the economy and inflation.
При вводе/выводе средств в украинских гривнах конвертация гривны производится по кросс-курсу, установленному ЦБ РФ на момент подачи заявки. In case of funds depositing/withdrawal in UAH exchange is conducted at the cross-rate, determined by the Central Bank of Russian Federation as on a moment of deposit/withdrawal request generation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.