Verwendungsbeispiele von "Электорат" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Стал ли американский электорат более консервативным? Has the American electorate swung to the right?
Но электорат не поверил подобным обещаниям. But the electorate did not succumb to wishful thinking.
Только электорат Германии вправе принять решение. Only the German electorate is qualified to decide.
Электорат может отреагировать одним из двух способов. The electorate can react in two ways.
Опросы показывают, что электорат разделился почти пополам. Current polls show a closely divided electorate.
электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д. the electorate remains French, Belgian, Latvian, Greek, and so on.
Электорат возмущён балансированием на грани войны, развернувшемся на Капитолийском холме. The electorate are angered by what they see as Capitol Hill brinksmanship.
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий. Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties.
Так что Германия останется с большой коалицией ? как и хотел немецкий электорат. So Germany will be left with a grand coalition – just as the German electorate wanted.
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету. It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin.
Большинство наблюдателей недооценивали индийский электорат, который осознал многие выгоды от партнерства Сингха-Ганди. Most observers underestimated the Indian electorate, which understood the many benefits of the Singh-Gandhi partnership.
При просматривании ряда ключевых экономических данных возникает вопрос, почему электорат восстал против демократов. Looking at a set of key economic data points, one might wonder why the electorate have turned against the Democrats so aggressively.
Таким образом, победа "Пыа Тай" позволяет предположить, что ранее маргинальный электорат проснулся навсегда. Pheu Thai's victory thus suggests that a previously marginalized electorate has been permanently awakened.
Электорат более не остается пассивным, видя масштабы охватившей страну коррупции и практики покупки голосов. The electorate is no longer passive in the face of rampant corruption and vote-buying.
Добавим сюда ряд финансовых манипуляций политиков ПДБ, и станет ясно, почему электорат сменил правительство. Throw in any number of financial scams by BJP politicians and it is no surprise that an angry electorate threw the government out.
И не стоит забывать, что электорат западных стран продемонстрировал уникальную способность вредить самому себе. And lest we forget, Western electorates have demonstrated a unique capacity for self-harm.
В настоящее время опросы показывают, что электорат Великобритании, будет голосовать за продолжение членства в ЕС. At the moment, opinion polls indicate that the UK electorate would vote for continued EU membership.
Политика, формируемая под влиянием экономического недовольства, толкает сейчас электорат в США и Великобритании в руки популистов. The politics of economic anxiety has now driven the electorates of the United Kingdom and the United States into the hands of populists.
Учитывая огромный накопленный государственный долг Японии, ЛДП больше не может успокаивать электорат, расходуя средства из казны. Given Japan’s huge accumulated national debts, the LDP can no longer appease the electorate through pork-barrel spending.
С переизбранием тандема Манмохан Сингх – Соня Ганди индийский электорат решительно направил мировую историю в правильном направлении. The Indian electorate decisively pushed world history in the right direction with the re-election of the Manmohan Singh-Sonia Gandhi partnership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!