Exemples d'utilisation de "Юристы" en russe avec la traduction "lawyer"

<>
Также есть аудиторы, юристы и регуляторы. And then, too, there are auditors, lawyers and regulators.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно. I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Убедимся, что Гросс и его юристы правдивы с ней. We'll make sure Gross and his lawyers give her a good dose of reality.
Эта стратегия не сработала, и юристы вернулись к агитации. The strategy didn’t work, and the lawyers returned to agitating.
Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами. Lawyers oversee bigger transactions and cases.
На семинар приглашены юристы, экономисты, управленцы и технические специалисты. The workshop will bring together lawyers, economists, managers and technical experts.
Юристы не могут работать, если не будет судей, рассматривающих их дела. Lawyers cannot practice without judges to hear their cases.
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles.
С тех пор юристы и экономисты пытаются разобраться в запутанных последствиях решения Гриесы. Ever since, lawyers and economists have tried to untangle the befuddling implications of Griesa's decision.
Хотя на Бэверли Хилз патина шоу-бизнеса, это просто бухгалтера, юристы и дантисты. So although Beverly Hills has the patina of show business, it's really just accountants, lawyers, and dentists.
Кстати, международные юристы, пытающиеся определить юридический статус космического пространства (Кому будет принадлежать луна? Indeed, international lawyers who are seeking to define the legal status of outer space - Who will own the moon?
Американские юристы разработали современное законодательство о несчастных случаях, предоставляющее возможность противодействия пренебрегающим безопасностью нанимателям. American lawyers developed modern accident law that created remedies against negligent employers.
Я люблю иллюстрации, но юристы иллюстраций не предоставляют, так что я сама её создала. I want a picture." And the lawyers do not provide a picture, so I made one.
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы. You know, 700 dollars for a 20 minute reading over the telephone - that's more than lawyers make!
Официальная судебная система начинается с магистратских судов, председателями которых являются непрофессиональные, полупрофессиональные или профессиональные юристы. The formal court system starts with magistrates courts, presided over by lay, paraprofessional and professional lawyers.
К сожалению, молодые юристы, недавно получившие юридическое образование, не считают работу в магистратском суде достаточно доходной. Unfortunately, young, newly trained lawyers did not consider the magistracy to be sufficiently lucrative.
Юристы шествовали, пели, танцевали и обменивали свои портфели на плакаты и, иногда, на яйца и булыжники. The lawyers marched, sang, danced, and exchanged their briefcases for signs and, occasionally, eggs and stones.
К тому же юристы республиканцев насчитали только 300 случаев электоральных фальсификаций в Соединенных Штатах за десять лет. Indeed, Republican lawyers identified only 300 cases of electoral fraud in the United States in a decade.
Установлена ли обязанность сообщать о подозрительных операциях для таких финансовых посредников, как агенты недвижимости, юристы и бухгалтеры? Is an obligation to report suspicious transactions imposed on financial intermediaries, such as real estate agents, lawyers and accountants?
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела. So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !