Exemples d'utilisation de "авиабазу" en russe avec la traduction "airbase"

<>
Россия планирует создать в Беларуси авиабазу Russia plans to establish an airbase in Belarus
Другим разочарованием был отказ правительства заставить США вывести свою авиабазу с острова Окинава. The other disappointment has been the government's failure to get the US to move its Marine airbase out of Okinawa.
Бывший президент обманул Москву (предварительно получив значительную экономическую помощь от Кремля), когда он отозвал свое требование о том, чтобы американцы покинули авиабазу Манас. The former president double-crossed Moscow (after accepting massive economic aid from the Kremlin) when he withdrew a request that the United States that vacate the Manas airbase.
Военная операция России помогла спасти оказавшегося в опасности союзника – Асада – от поражения, а также сохранить российскую авиабазу в Латакии и военно-морское присутствие в Латакии и Тартусе. Russia’s military operation saved its imperiled ally, Assad, from defeat and secured its airbase in Latakia and its naval presence there and in Tartus.
Чтобы скрасить свою просьбу, Бакиев объявил о том, что он потребовал, чтобы Соединенные Штаты закрыли свою авиабазу в Кыргызстане, которая пополняет запасы войск НАТО в соседнем Афганистане. To make his request more palatable, Bakiyev announced that he was demanding that the United States close its airbase in Kyrgyzstan, which resupplies NATO troops in neighboring Afghanistan.
Теперь рассмотрим, как Путин отреагировал бы, если бы США или НАТО решили вмешаться в военный конфликт на востоке Украины, разместив авиабазу и ракетные батареи Patriot в 80 километрах от российской границы. Now consider how Putin would react if the U.S. or North Atlantic Treaty Organization decided to get involved militarily in eastern Ukraine, placing an airbase and Patriot missile batteries 50 miles from the Russian border.
С сентября Россия значительно укрепила существовавшую там до этого военно-морскую базу в Тартусе, построила новую авиабазу в Латакии и завершила работы по строительству неподалеку, по крайней мере, двух военных объектов. Since September, Russia has significantly reinforced its preexisting naval base at Tartus, erected a new airbase in Latakia, and commenced work on at least two other military facilities nearby.
Василий Медведев, заместитель начальника авиабазы: Vasily Medvedev, Deputy Head of the airbase:
Очевидно, что создание российской авиабазы противоречит Конституции. Obviously, the establishment of a Russian airbase contradicts the Constitution.
Можно ожидать, что русские обеспечат безопасность на авиабазе в Латакии. We can expect that the Russians will manage security at the Latakia airbase.
С их точки зрения, идея российской авиабазы имеет очевидные недостатки. From their point of view, the idea of a Russian airbase has obvious deficiencies.
Российские дальние бомбардировщики Ту-22М3 прибыли на одну из иранских авиабаз. Russia is now operating Tu-22M3 long-range bombers from an Iranian airbase.
Джеймс был переведен в Мельбурн с авиабазы Клермонта в 1923 году. James was transferred to Melbourne from the Claremont Airbase in 1923.
Любая авиабаза, любой склад боеприпасов, железнодорожная станция, электростанция или порт могут подвергнуться нападению. Any airbase, ammunition depot, rail station, power facility, or port could be attacked.
Российская военно-морская база в Тартусе и авиабаза в Хмеймиме работают в обычном режиме. Russia’s Tartus naval facility and the Khmeimim airbase operate as usual.
Вертолеты также совершали местные полеты вокруг Абиджанской авиабазы, причем некоторые из них происходили ночью. The helicopters have also made local flights around Abidjan Airbase, some of which occurred at night.
По информации руководства КГСБУ "Приморская авиабаза", создавшиеся на месте пожара условия требуют привлечения сил авиации. According to information from authorities at the regional special state-funded organization, Primorsky Airbase, conditions on the ground created by the fire require the use of airpower.
Доставка сил имеющимися в распоряжении авиабазы вертолетом Ми-2 и самолетом Ан-2 сильно затруднена. The delivery of forces has been seriously hampered by the fact that the airbase only has an Mi-2 helicopter and an An-2 plane at its disposal.
Минск не вышел ни из Таможенного союза, ни из ОДКБ, а в Барановичах размещается российская авиабаза. Minsk hasn’t withdrawn from the Customs Union or CSTO, and there is a Russian airbase stationed in Baranovichi.
У него сейчас есть авиабаза, благодаря которой российские истребители находятся в пяти минутах лета от Турции — члена НАТО. He now has an airbase that puts Russian fighter jets five minutes from Turkey, a NATO ally.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !