Exemples d'utilisation de "авианосцы" en russe

<>
Авианосцы типа «Орел» и «Ульяновск» The Orel and Ulyanovsk class aircraft carriers:
Авианосцы, ставшие «устарелыми», возможно, таковыми не останутся. Carriers that become “obsolete” may not stay that way.
Атомные подводные лодки — новые авианосцы Америки? Nuclear Submarines: America's New Aircraft Carriers?
Более современные школы или более современные авианосцы? Better schools or better air craft carriers?
Новое супероружие России: большие авианосцы и атомные эсминцы? Russia's Next Super Weapons: Big Aircraft Carriers and Nuclear-Powered Destroyers?
Большие авианосцы обладают высокой скоростью и живучестью Large-deck carriers are fast and resilient:
Ударные атомные авианосцы являются убедительным выражением американской военной мощи. Large-deck, nuclear-powered aircraft carriers are the signature expression of American military power.
Решение правительства сохранить авианосцы отражает традиционную для страны стратегию островной обороны. The government’s decision to maintain carriers reflects the country’s traditional island defense strategy.
Могут ли Китай с Россией сделать американские авианосцы бесполезными? Can China and Russia Make U.S. Aircraft Carriers Obsolete?
Ричардсон также считает, что авианосцы сохранят свое значение на все обозримое будущее. Richardson also said that the carrier would remain relevant into the foreseeable future.
Означает ли это, что авианосцы как класс кораблей устаревают? Do these factors mean that the aircraft carrier has become obsolete as a platform?
После войны западные союзники в основном отказались от линкоров, но сохранили свои авианосцы. After the war, the Western Allies mostly divested themselves of battleships, preserving their fleets of carriers instead.
Пять способов, которыми Россия и Китай могут потопить американские авианосцы 5 Ways Russia and China Could Sink America's Aircraft Carriers
«Синий пояс» состоял из наземных, морских и воздушных подразделений, призванных отбросить американские субмарины и авианосцы. The “blue belt” was a combination of land, sea and air power that would work together to thwart U.S. carrier and submarine forces.
Главным противником Советского Союза в море были авианосцы американских ВМС. The Soviet Union’s greatest adversaries at sea were the aircraft carriers of the U.S. Navy.
Великие державы имеют авианосцы, Россия считает себя великой державой, поэтому авианосец станет символом национального возрождения и достоинства. Great nations have carriers, Russia considers itself a great nation, and therefore the ship would be a symbol of national revival and destiny.
Авианосцы самого разного типа обладают хорошим и длинным жизненным циклом. Aircraft carriers, in widely variant forms, have enjoyed a good, long run.
Индия, возможно, увеличит количество своих самолетов МиГ-29К/КУБ в будущем, если на вооружение будут приняты новые авианосцы. India might increase its MiG-29K/KUB fleet in the future as more carriers enter service.
У этой российской субмарины очень важное предназначение: уничтожать американские авианосцы This Russian Sub Has a Super Important Goal: Kill U.S. Aircraft Carriers
Новые авианосцы CVN-78 типа «Джеральд Форд» стоят примерно 13 миллиардов долларов, и сюда не входит цена палубной авиации. The new Ford class (CVN-78) carriers cost somewhere around $13 billion, a price that does not include the air wing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !