Exemples d'utilisation de "бежал" en russe
Traductions:
tous834
run351
flee338
escape101
flow7
avoid6
fly6
course3
hurry2
sprint2
pursue2
scamper1
autres traductions15
Президент-преступник бежал, государство практически исчезло.
The gangster-president, himself from the Donbas, had fled; the state had all but disappeared.
Они все погибли, кроме деда, который бежал на Нарн.
They all died, except my grandfather, who escaped back to Narn.
Прошло два дня, и в иранской столице начались волнения, спустя десять недель шах бежал за границу, а 11 февраля 1979 года иранская монархия была свергнута революционерами-исламистами. Сегодня эти события вспоминают как один из величайших провалов разведки.
Two days later, riots enveloped the Iranian capital, Tehran; 10 weeks later, the shah flew into exile; and on Feb. 11, 1979, the Iranian monarchy was overthrown by Islamic revolutionaries, in what today is remembered as one of history’s worst intelligence failures.
Я бежал за такси, позвонил в полицию, конечно, и после подумал, что лучше за тобой присмотреть.
I ran after the cab, called the police, of course, and then I thought, better keep an eye on you.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд.
Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Воевал с 1914 года, дважды ранен, трижды бежал из плена.
Enlisted in 1 91 4, wounded twice, escaped three times.
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
В коммунистической Чехословакии его арестовали и посадили за шпионаж, но он снова бежал.
After his arrest and imprisonment in communist Czechoslovakia for espionage, again he escaped.
Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны.
Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile.
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны.
And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
Сергей Кузнецов, который давно уже является диссидентом, бежал в Израиль.
Sergei Kuznetsov, a longtime dissident, has fled to Israel.
Он был арестован в своей квартире, избежал суда, бежал на Дальний Восток России и сделал пластическую операцию, чтобы изменить внешность.
He was arrested in his apartment, escaped the courts, ran to the far east of Russia and had plastic surgery to change his looks.
Он бежал не в другой город Йемена, а за границу.
Not to some other city in Yemen, but he fled abroad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité