Exemples d’usage de "бросил" en russe avec traduction en anglais

<>
И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи. And so, once more, the man of non-violence has challenged the might of the British Empire.
Кевин только что бросил трубку. Uh, Kevin just hung up on me.
Он уничтожил кварка и бросил вызов Доминатору. He has destroyed a Quark and defied the Dominators.
Полгода назад я бросил курить. I quit smoking half a year ago.
Однажды я бросил якорь недалеко от небольшого острова под названием Гори. Well, there was this one time I dropped anchor near a small island called Goree.
GBP/USD упал и бросил вызов 200-периодной EMA GBP/USD slides and challenges the 200-period EMA
Ага, и потом бросил трубку. Yeah, and he hung up on you.
О царь, моя печальная обязанность сообщить вам, что кто-то уже бросил вызов вашему указу. Oh king, it is my sad duty to inform you that someone has already defied your decree.
Я бросил курить и пить. I quit smoking and drinking.
Саддам Хусейн бросил вызов и подставил под вопрос размер члена Джорджа Буша. Saddam Hussein had challenged and questioned the size of George Bush's dick.
Он что, просто бросил трубку? Did he just hang up on us?
Но Макрон снова бросил вызов скептикам, и партия одержала одну из самых внушительных побед в современной французской истории, получив 361 место из 577. But Macron once again defied sceptics, with his party claiming one of the biggest legislative landslides in modern French history. Early forecasts project La République en Marche winning 361 out of 577 seats.
Я бросил курить два года назад. I quit smoking two years ago.
Ты бросил вызов его власти, поэтому он и развел тебя как ребенка. You challenged his authority, so he stitched like you up like a kipper.
Этот придурок просто бросил трубку. Hey, this nuthead just hung up the phone.
Опять же, он бросил вызов ожиданиям и сосредоточил популистскую кампанию на сегментах населения, которые потеряли работу в глобальной конкуренции; и/или были возмущены культурными изменениями, которые произошли в течение последних нескольких десятилетий. Again, he defied expectations and focused a populist campaign on segments of the population that had lost jobs to global competition; and/or resented the cultural changes that had occurred over the past few decades.
Мой врач сказал мне, чтобы я бросил курить. My doctor told me to quit smoking.
Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой. And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud's ideological monopoly and control of Mecca and Medina.
Мой ребенок только что бросил трубку. My kid just hung up on me.
И теперь, казалось бы, из ниоткуда, он бросил вызов Урибе и даже его обидел, начав переговоры с презираемой FARC, после того как он нанес по ним такие разрушительные военные удары, что, возможно, на этот раз, мирный процесс продвинется дальше обычного. And now, seemingly out of the blue, he has defied and even offended Uribe by undertaking negotiations with the despised FARC, after having delivered such devastating military blows to them that perhaps, this time around, the peace process will prosper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !