Sentence examples of "бывшего" in Russian

<>
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними. The ex-minister's charge is disingenuous.
Партия «УДАР» мэра Киева и бывшего чемпиона мира по боксу Виталия Кличко заявила на своем сайте, что она присоединяется к альянсу Порошенко. The Udar party of Kyiv Mayor Vitali Klitschko, the ex-boxing world champion, will join Poroshenko’s alliance, it said on its website.
Удаление учетной записи бывшего сотрудника Delete a former employee's user account
Я вышла за бывшего бойфренда. I married my ex boyfriend.
Недавнее вступление в должность отставного генерала Джона Келли, бывшего секретаря Трампа по вопросам внутренней безопасности, на пост Главы администрации, заменившего незадачливого Рейнса Прибуса, частично снизило внутренний хаос и привело к большей дисциплине в поведении Трампа. The recent installation of retired Marine Corps general John Kelly, formerly Trump’s Secretary for Homeland Security, as Chief of Staff, replacing the hapless Reince Priebus, has reduced some of the internal chaos and induced a bit more discipline in Trump’s behavior.
С 15 по 17 августа «Конгресс беджа», основной компонент бывшего Восточного фронта, провел свою вторую за все время существования Генеральную конференцию и вновь избрал председателем Мусу Мохамеда Ахмеда. From 15 to 17 August the Beja Congress, the dominant component of the erstwhile Eastern Front, held its second ever General Conference, and re-elected Musa Mohamed Ahmed as Chairperson.
По этой причине недавно Франция приняла бывшего алжирского узника. That is why France recently received an Algerian ex-detainee.
Возможно, вам это уже давно известно, но, если вы регулярно просматриваете и оставляете свои комментарии на странице вашего бывшего партнера на Facebook, это не поможет вам двигаться дальше. Here’s something you might already know: Checking and refreshing your ex’s Facebook page won’t help you move on.
7. Удаление учетной записи бывшего сотрудника 7. Delete the former employee's user account
У моего бывшего был ужасный характер. My ex has a real bad temper.
В последние несколько месяцев Турция демонстрировала готовность принять такое политическое соглашение, в рамках которого Асад мог бы остаться у власти в течение переходного периода, и, по мнению Унала Чевикёза (Unal Cevikoz), бывшего высокопоставленного турецкого дипломата, это можно назвать существенным изменением позиций этой страны. In recent months, Turkey has indicated a readiness to accept a transitional role for Assad in any political solution, something Unal Cevikoz, a retired senior Turkish diplomat, called a major change.
Часть бывшего советского пространства попала в этот порочный круг. Parts of the former Soviet sphere are caught in this vicious circle.
Это позволило бы Москве остаться экономическим центром региона, вместо того, чтобы наблюдать за тем, как Центральная Азия становится все больше связанной с Южной Азией, а западные районы бывшего Советского Союза все больше притягиваются к европейской орбите. This would keep Moscow as the economic center of the area, rather than seeing a Central Asia more tightly connected to South Asia and the western parts of the old Soviet Union pulled even more into the European orbit.
Мы обнаружили тело бывшего тюремного доктора. We found the body of the former prison Doctor.
Нас выставили из "Mondrian", она еще тогда кинула стакан в своего бывшего в "Avalon". We got kicked out of mondrian, then she threw a drink at her ex at avalon.
Сохранить содержимое почтового ящика бывшего сотрудника можно двумя способами: There are two ways you can save the contents of the former employee's mailbox:
Книга появилась благодаря увлечению Дугина идеями «новых правых» и на основе лекций, которые он читал два раза в месяц в Академии Генерального штаба при поддержке генерала Игоря Родионова — самого ярого сторонника жесткой линии, бывшего в 1996-1997 годы министром обороны. The book grew out of Dugin’s hobnobbing with New Right thinkers and his fortnightly lectures at the General Staff Academy under the auspices of General Igor Rodionov, the hardliner’s hardliner who would serve as defense minister from 1996 to 1997.
Сохранение содержимого почтового ящика бывшего сотрудника Save the contents of a former employee's mailbox
Тяжело встретить бывшего, узнать, что он все еще богатый и сексуальный, да еще и подозреваемый в убийстве. It's a real head-wrecker, running into your ex and seeing that he's still hot, filthy rich, and a murder suspect.
Да, ты замужем за мной, хотя влюблена в бывшего жениха. Yeah, being married to me when you're so clearly in love with your ex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.