Exemples d'utilisation de "в дураках оставаться" en russe
Если Соединенные Штаты не успокоят Тегеран, иранские муллы и любой, кто бы ни пришел им на смену, окажутся в дураках, остановив свою предполагаемую ядерную программу.
If the United States does not reassure Tehran, the mullahs, and whoever might replace them, would be foolish to abandon their presumed nuclear program.
Если, как некоторые утверждают, Иран лицемерен, то, как только он достигнет первой фазы - обогащение урана в промышленных целях - он легко сможет перейти к обогащению в военных целях, оставив все международное сообщество в дураках, без каких-либо источников информации, команд наблюдателей на местах и контрольных устройств, способных подать знак в случае необходимости.
If as some argue Iran is being disingenuous, then once it achieves this first phase - uranium enrichment for industrial purposes - it can easily slide into weapons-grade enrichment, leaving the international community out in the cold, with no channels of communication, no observation teams in place, and no monitors ready to sound the whistle.
Последующие российские лидеры не желают больше оказываться в дураках.
Subsequent Russian leaders refuse to be duped again.
Если ты выйдешь спокойная и уверенная, то они останутся в дураках.
If you go out there with self-respect and confidence, they'll be the ones who look foolish.
Послушайте, я не хочу продавать, но если кто-нибудь другой это сделает, я останусь в дураках!
Look, I don't wanna sell, but if somebody else does, I'm screwed!
Знаешь, если в чем я уверена, так это в том, что я не останусь в дураках.
You know, if there is one thing I am not, Chuck, it's a sucker.
Если он хочет выйти и снова остаться в дураках, - тем лучше.
I say, if he wants to go out and play and make a fool of himself again, so much the better.
Весь мир остался в дураках, ведь мы и сами так можем.
Well, the joke's on the rest of the world, because we can do that on our own.
Так что ты не оказался в дураках я буду рекомендовать офису окружного прокурора предъявить обвинения Энджело Галло в препятствии отправления правосудия, за его отказ сотрудничать со следствием.
Just so you don't get caught with your foot in your mouth, I'm asking the D A's office to charge Angelo Gallo with hindering prosecution for his refusal to cooperate in the investigation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité