Exemples d'utilisation de "в любом случае" en russe avec la traduction "in any event"

<>
В любом случае, позвоните гробовщику. In any event, call the gravedigger.
Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано. All traveling expenses guaranteed in any event.
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld.
В любом случае, такие средства должны постоянно пополнятся. In any event, such tools must be continually replenished.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: But in any event, it was too late to protest:
В любом случае потерпевшему предоставляется медицинская и психологическая помощь. In any event, the victim received medical and psychological assistance.
В любом случае, фонд реструктуризации – это аптечка для изолированных кризисов. In any event, a restructuring fund can be only a first-aid kit to deal with an isolated accident (or two).
Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае. Moreover, the Greek government would have run out of money in any event.
В любом случае, я надеюсь, на дальнейшее ослабление и понижение SEK. In any event, I expect further loosening and remain bearish on SEK.
В любом случае, Г-20 должна немедленно заняться вопросами подобного рода. In any event, these are the kinds of issues that the G-20 should urgently explore.
В любом случае, ясно, что греческие проблемы начинают влиять на другие рынки. In any event, it’s clear that the Greek problems are starting to impact other markets.
В любом случае на большинстве рейсов из Амстердама нет мест первого класса. In any event, most flights departing from Amsterdam do not offer first-class service.
Но в любом случае компанию следует признать уже не заслуживающей внимания инвестора. However, in any event, the company should be recognized as no longer suitable for worthwhile investment.
В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно. In any event, it is a huge mistake to base long-term tax policies on the short-run business cycle.
В любом случае, Вы тут в очень хороших руках, так что желаю удачи. Well, in any event, you're in very good hands, so best of luck.
И, в любом случае, мисс Айвз, вы не можете войти в этот дом. And, in any event, Miss Ives, you cannot go inside that house.
Группа отмечает также, что процедуры испытания соответствующего имущества в любом случае не выполнялись. The Panel also notes that the testing procedures for relevant property were not followed in any event.
В любом случае результат очевиден: попытки умиротворить насильственный радикализм лишь ещё больше его стимулируют. In any event, the result is plain: Appeasement of violent radicalism only encourages more of the same.
Однако упомянутые маркировки в любом случае указываются на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки. However, the markings referred to shall in any event be shown on the transport packagingcontaining such package units.
В любом случае, политика расхождения США по-прежнему в действии и должна поддерживать доллар. In any event, the US policy divergence remains and should underpin the dollar going foreward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !