Exemples d'utilisation de "вариант" en russe avec la traduction "choice"

<>
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Нажмите соответствующее поле и выберите нужный вариант. Just click the appropriate field and make your choices for each.
Этот вариант является первым средством при устранении неполадок. You should use this option as your primary choice when troubleshooting.
выбрать какой-либо вариант за них она не может. it cannot make those choices for them.
Добавление администраторов. Зачастую это идеальный вариант для региональных представительств. Additional admins - Often the best choice for regional teams.
Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет. Your choice affects how we spend your budget.
Как связаны между собой цель рекламы, вариант оптимизации и способ списания? How are my marketing objective, optimization and charge choices related?
Создание страницы бренда. Зачастую это идеальный вариант для дочерней компании или подразделения. Create a Showcase Page - Often the best choice for a subsidiary or business unit.
В разделе «Категория» нажмите раскрывающееся меню Выберите категорию и выберите подходящий вариант. In the "Category" section, click the Choose a Category dropdown and select the most appropriate choice
Пентагон считает этот вариант наилучшим с точки зрения соотношения затрат, надежности и эффективности. That is a Pentagon policy choice, which balances cost, reliability and effectiveness factors.
Взглянем еще раз на макеты для Word. Обратите внимание на этот вариант «Связать». Looking again at the layout choices for Word, note this option, called Paste link.
Выбранный вариант списания сообщает нам, за какие события мы должны списывать с вас деньги. Your charge choice tells us what event you want to pay for.
Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое. It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else.
Выбранный вариант оптимизации позволяет нам понять, на чем делать акцент при доставке вашей рекламы. Your optimization choice tells us what to value when delivering your ad.
Кто-то другой, выбирает более белую туалетную бумагу, а не более экологически сознательный вариант. Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically-responsible choice.
В поле со списком пользователи могут выбрать один из предложенных вами пунктов или ввести собственный вариант. In a combo box, users can select from a list of choices that you provide or they can type in their own information.
Примечание: В зависимости от ваших задач вариант оптимизации и способ списания могут быть одинаковыми или различаться. Note: Depending on what you're trying to achieve, your optimization and charge choices may or may not be the same.
Необходимый метод называется модель цены продажи, возможен вариант с ценой продажи номенклатуры и с группой затрат. The approach that you want is termed the sales price model, with a choice between item sales price and cost group.
В конце каждого из них зритель должен выбрать вариант развития событий, перейдя по ссылке на соответствующее видео. At the end of each video the viewer is presented with a choice as to how to proceed - each option is a link to a subsequent video that matches this choice.
Однако, оставив в стороне враждебность и обиды, Путин может всё же решить, что Клинтон для него – лучший вариант. But, bad blood aside, Putin may still consider Clinton the better choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !