Exemples d'utilisation de "вера" en russe avec la traduction "belief"

<>
Вера не похожа на неверие. Belief ain't like unbelief.
Посмотрите куда меня привела эта вера. Look where my belief had brought me to.
Именно эта вера и движет обществом. And it is that belief that I think drives society.
Мне просто нужно было видение и вера. I simply needed vision and belief.
Ему по-прежнему мешала его вера в флогистон. 'He was still hampered by his belief in phlogiston.
Но вся эта вера подпитывала меня так долго. But all that belief had fueled me so long.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера. And it's extraordinary how far belief can take you.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения. This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Если мясоед считает, что она превосходна, то вера определяет стоимость. If the meat-eater thinks it's superior, then belief determines value.
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям: Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
Вера в бессмертие делает противостояние между жизнью и смертью относительным. Belief in immortality made the opposition between life and death relative.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе. Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события. But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Что облагораживает йогические практики, так это вера, не связанная с религией. What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious.
Значит, как доктор, вы признаёте, что вера в снежного человека не распространена. So, as a doctor, you admit that the belief in Bigfoot is not mainstream.
После войны вера в то, что систему необходимо стабилизировать, стала широко распространенной. After the war, the belief that the system needed to be stabilized became widespread.
Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера. The difference was, Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief.
Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию. I realized early in my life that belief is subjective, Fallible, the road to folly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !