Exemples d'utilisation de "взвинчивать цены" en russe

<>
Более доступные кредиты означали, что люди могли взвинчивать цены на дома до абсурдных размеров. Freer lending meant that people were freer to bid up prices of homes to ridiculous levels.
США могут подорвать иранский режим, избегая заявлений и действий, помогающих взвинчивать цены на нефть и, таким образом, поддерживать иранскую экономику. The US can undermine the Iranian regime by avoiding statements and actions that help drive energy prices higher and bolster Iran's economy.
Кроме того, очень важно не взвинчивать народные ожидания. It is also incredibly important to avoid inflating popular expectations.
Говорят, что цены вновь возрастут. It is said that prices are going to rise again.
Цены ещё вырастут. Prices will continue to go up.
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. Nowadays prices of commodities are very high.
Цены росли всё выше и выше. Prices rose higher and higher.
Здоровый человек не знает цены здоровью. A healthy man does not know the value of health.
Цены сегодня высоки. Prices are high these days.
Цены на бензин растут. The price of gas is rising.
Цены вдвое выше, чем они были два года назад. Prices are double what they were two years ago.
Я не знаю. Это зависит от цены. I don't know. It depends on the price.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Цены упали внезапно. Prices dropped suddenly.
Из-за плохого урожая цены на зерно взлетели в последние шесть месяцев. Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
Вы можете скинуть с цены десять долларов? Can you lower the price to ten dollars?
Цены продолжат расти. Prices will continue to go up.
Определённо, цены будут расти. It is certain that prices will go up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !