Usage examples of "взлетать" in Russian with translation to English

<>
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает. It's natural to be nervous when the plane takes off.
Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста. Asia's developing economies are soaring, with 9.4% growth.
К тому же, товарные цены взлетают до небес, а стоимость небольшого и среднего жилья стала неподъемной для пострадавшего от безработицы среднего класса. Commodity prices, moreover, are skyrocketing, and the cost of small and mid-size apartments has become prohibitive for a middle class severely hit by unemployment.
Когда утки слышат этот звук, они все взлетают. When the ducks hear that, they fly up.
Мне нравится смотреть на взлетающие самолёты. I like watching planes take off.
Цены на нефть взлетают на меньшем, чем ожидалось, увеличении запасов. Oil prices soar on smaller-than-expected rise in inventories
Большинство дней на рынках ценных бумаг наблюдалось падение, денежные и кредитные рынки закрывались в то время как маржи сверх их процентных ставок взлетали до небес. Сейчас всё еще слишком рано для того, чтобы предсказать, окажется ли серия спасательных мер, предпринимаемых США и Европой, достаточно эффективной для того, чтобы раз и навсегда остановить кровотечение. Stock markets have been falling most days, money markets and credit markets have shut down as their interest-rate spreads skyrocket, and it is still too early to tell whether the raft of measures adopted by the United States and Europe will stem the bleeding on a sustained basis.
Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту. You take off and land at a local airport.
Но высокая безработица, вопиющее неравенство и взлетающие цены на основные товары также являются значительным фактором. But high unemployment, glaring inequality, and soaring prices for basic commodities are also a huge factor.
И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной. And when we took off from the airfield, America was at peace.
В то время, когда они закрыты, возможны непредвиденные события вроде террористических атак или природных катастроф, из-за которых цена взлетает или падает исключительно низко. During these closed periods, it is possible for unexpected events, such as terrorist attacks or natural disasters, to send price soaring higher or lower.
Вы садитесь на самолёт, самолёт взлетает, у него отказывает мотор. You board the plane. The plane takes off. The engine fails.
Когда вода успокоится, сразу взлетайте и ждите меня в воздухе. When the water calms down, Take off at once and wait up in the air.
Приведите спинки сидений и столики в вертикальное положение, потому что мы взлетаем! Put your seatbacks and tray tables up 'cause we're about to take off!
Самолёт, когда движется в эту сторону, то начинает подниматься и так взлетает. An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off.
И вот, дамы и господа, там, к западу, взлетает наша пилотажная группа. And now, ladies and gentlemen, over to the west, you'll see our headline stunt team taking off.
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает? Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
товары с низкими ценовыми точками, такие как закуски и напитки, как правило, взлетают относительно рано; those with low price points, such as snacks and beverages, typically take off relatively early;
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы. It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
Любой, кто стоял рядом с взлетающим вертолётом, знает, что для вертикального подъёма в воздух тяжёлого объекта требуется много энергии. Anyone who has stood near a helicopter taking off will understand that a lot of energy is required to lift a heavy object vertically into the air.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!