Exemples d'utilisation de "возраста" en russe

<>
Охрана здоровья женщин детородного возраста Health protection of women of childbearing age
Он жил здесь с пятилетнего возраста. He has lived here since he was five years old.
Одного возраста, обе задушены скакалкой. Similar age, both strangled with a skipping rope.
Моя бабушка дожила до 95 летнего возраста. My grandmother lived to be ninety-five years old.
— У пожилого возраста женское лицо. “Old age has a woman’s face.
обеспечение поддержки инициатив, направленных на развитие детей дошкольного возраста (3-6 лет); To support initiatives aiming at the development of the pre-school children (3-6 year old)
Борешься с призраком возраста, сестренка? Fighting the age dragon, huh, sister?
К счастью для него, он умер до того, как я достиг бунтарского переходного возраста. Luckily for him, he died before my rebellious teenage years.
У него сын вашего возраста. He has a son of your age.
С пятилетнего возраста, когда я жил в Манитовоке, штат Висконсин, я знал, что являюсь трансгендером. From the time I was 5 years old growing up in Manitowoc, Wis., I knew I was transgender.
Восемь лет до призывного возраста. Eight years from fighting age.
Они могут жить более 60 лет, хотя на воле они вряд ли доживают до этого возраста. They can live to be 60 years or more, although we think most of them probably don't make it to 60 in the wild.
Он молодо выглядит для свого возраста. He looks young considering his age.
Папа, железные дороги для шестилетних детей и импотентов среднего возраста, которые желают проводить меньше времени с жёнами. Father, train sets are for 6-year-olds and impotent middle-aged men looking to spend less time with their wives.
Прежде всего, это зависит от возраста. Well, first of all, you've got to look at age.
Вы должно быть слышали о гигантском моллюске, найденном на побережье северной Исландии, который достиг возраста 405 лет. And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old.
Она назвала ее «Университетом золотого возраста». They called it the “University of the Golden Age.”
Опека устанавливается над детьми, не достигшими возраста 14 лет, попечительство- над детьми в возрасте от 14 до 18 лет. Children aged under 14 years are placed in tutorship and children aged 14 to 18 years in guardianship.
Это очень несвойственно девушкам нашего возраста. That is very unusual for women our age.
В этом году ему исполнится 50 и вполне возможно он станет последним членом поколения «бэби-бумеров», доходившим до этого возраста. This year, he will turn 50, quite possibly making him the last member of the US “baby boom” to do so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !