Exemples d'utilisation de "войск" en russe avec la traduction "troops"

<>
Вторжений чужеземных войск в ваши земли?" Would you like to see foreign troops on your land?"
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана. Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan.
И то же самое действенно для войск. And the same is true for the troops.
Четыре альтернативы размещению американских войск в Прибалтике 4 Alternatives to U.S. Troops in the Baltics
Но количество имеющихся в наличии российских войск ограничено. But the number of available Russian troops is quite limited.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск. Industrial centers with growing unemployment will receive more troops.
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!" I need the further engagement of your troops in Afghanistan!"
Расходы на содержание войск НАТО в Европе огромны. The cost of stationing NATO troops in Europe is enormous.
Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению; Around 180,000 US troops were prepared to invade;
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке? How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило. But it is a place where the putting-in of the troops has increased the violence rather than decreased it.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses.
Весной 2014 года у страны было лишь 6 тысяч боевых войск. Ukraine had only 6,000 combat-ready troops available in spring 2014.
"Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем". "To be clear, we will send no troops to Iraq."
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это. A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
В случае войны будет перекрыт важный маршрут снабжения американских войск в Афганистане. A major supply route used by the United States to provision troops in Afghanistan would be disrupted.
Подобно Т-34, «Катюша» в 1941 году стала шоком для немецких войск. Like the T-34, the Katyusha proved a shock to German troops in 1941.
Артиллерия выжидает по мере продвижения украинских войск на территорию под контролем сепаратистов. As the Ukrainian troops inched into separatist territory, the artillery was waiting.
Немцы сосредоточили в Кале крупную группировку войск, и союзники всячески этому способствовали. The Germans kept many of their troops around Calais, and the Allies happily encouraged them to do so.
Подобно Т-34, «Катюша» в 1941 году стала потрясением для немецких войск. Like the T-34, the Katyusha proved a shock to German troops in 1941.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !