Exemples d'utilisation de "войск" en russe avec la traduction "troops"
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана.
Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan.
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!"
I need the further engagement of your troops in Afghanistan!"
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Industrial centers with growing unemployment will receive more troops.
Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению;
Around 180,000 US troops were prepared to invade;
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке?
How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Весной 2014 года у страны было лишь 6 тысяч боевых войск.
Ukraine had only 6,000 combat-ready troops available in spring 2014.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений.
The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses.
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило.
But it is a place where the putting-in of the troops has increased the violence rather than decreased it.
Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления.
The Turks used most of their troops to prevent British reinforcements from breaking through.
Почти две трети миротворческих войск - примерно 30 000 человек - составляли граждане ЕС.
Nearly two thirds of those troops - some 30,000 of them - are from EU nations.
Там который день передают, что скопление войск на границе и почти война.
They passed that day, that the concentration of troops and almost on the border war.
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это.
A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
NATO itself is developing protections for our deployed troops.
"Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
"To be clear, we will send no troops to Iraq."
Обама сказал, что важнейшим приоритетом является направление в Афганистан войск из Ирака.
Obama has that said he would send troops from Iraq as an urgent priority.
Восстание, возглавляемое пуштунами, направлено на изгнание иностранных войск и восстановление господства пуштунов.
The Pakhtun-led insurgency aims at expelling foreign troops and restoring Pakhtun dominance.
Только это может сделать вывод американских войск из Ирака реалистичным в обозримом будущем.
Only this can make a withdrawal of US troops from Iraq realistic in the foreseeable future.
После этой речи меня упрекали за требование вывода советских войск из нашей страны.
After the speech I was reproached for my demand that Soviet troops leave our country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité