Exemples d'utilisation de "вспоминающий" en russe

<>
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы? Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle?
И я тут же вспоминаю: And I remember instantly:
«Учиться было трудно, – вспоминает она. “It was hard to study,” she recalls.
И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца. I think back to my father.
Спустя сорок пять лет после гибели друга в авиакатастрофе Горбачев вместе с двумя другими летчиками из первой группы пилотов Ту-104 сидит за чаем с печеньем и вспоминает те первые дни. Almost half a century after the accident that killed his friend, Gorbachev is sharing tea and cookies with two other fliers from the original group of -104 pilots and reminiscing about those pioneering days.
Вспоминаешь ли ты о люминесцентном порошке на куртках? Whether you recollect about a luminescent powder on jackets?
Вспоминая о нацистских преследованиях, в результате которых были уничтожены 6 миллионов евреев и многие другие люди, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вспомнить один эпизод, который сегодня хорошо известен многим японцам и евреям. As we look back upon the Nazi persecution that destroyed 6 million Jewish people and many others, let me take this opportunity to touch upon one episode that has come to be widely known among Japanese and Jewish people today.
И будет рад, вспоминая его. And be well pleased remembering it.
«Я выстрелил первым, — вспоминал он. “I was the first to shoot,” he recalled.
Смешно, что я все вспоминаю как меня провожали. It's funny how I keep thinking back to that going-away party.
«Языки пламени при „плавном запуске“ (это когда двигатель запускается уже с поданным в него топливом) вызывали эффектное зрелище — спешное бегство наземного персонала», — вспоминал бывший сотрудник Гатвика. “Sheets of flame from the aircraft’s ‘wet start’ [starting a turbine engine with fuel already pooled in it] would cause a spectacular exodus of ground staff,” a former Gatwick employee recollected.
Но Нетаньяху не только вспоминает прошлое. But Netanyahu goes a step further than remembering the past.
Сначала все было нормально, вспоминает он. Initially, he recalls, “it was okay.”
Я вспоминаю о том, что сказала на суде. I think back to what I said in court.
А нечего, батька, вспоминать, что было. It's no use, father, to remember the past.
«Это был полный улет», — вспоминает Уотт. “It was an absolute hoot,” Watt recalls.
Когда большинство людей размышляют о появлении СПИДа, они вспоминают 80-е годы XX века. When most people think about the beginnings of AIDS, they're gonna think back to the 1980s.
Всегда вспоминаю ваши слова об охоте. I always remember your stories about hunting.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера. The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma.
Я вспоминаю своё детство: я родился в Чикаго, а потом много лет прожил в Европе. Well I think back to my childhood, a good part of which I spent, after being born here in Chicago, I spent in Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !