Exemples d'utilisation de "всё же" en russe avec la traduction "yet"

<>
И всё же мы начали. And yet, we began.
Но, всё же, многие уже известны. Yet many are.
Но всё же я жива благодаря тебе. I yet draw breath because of you.
И всё же мой ответ всё равно "нет". Right, and yet my answer is still no.
Ты всё понимаешь, и всё же отвергаешь меня? You understand my position, yet you continue to defy me?
И всё же, мои адвокаты, продолжают талдычить о сходстве. And yet my lawyers keep banging on about the similarities.
И всё же сейчас это представлено существенно более точно. And yet now it's represented in substantially finer grain.
И всё же он говорит, "Он подкрепляет душу мою." And yet he says, "He restores my soul."
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов. And yet they come from completely different sources.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат. And yet, they always manage to to get the result that they want.
И всё же, здесь имя вашей дочери, черным по белому. Yet there's your daughter's name, as plain as day.
И всё же карты в руках Обамы не следует недооценивать. Yet the cards Obama is holding should not be underrated.
И всё же мы продолжаем возводить стены, которые разделяют нас. And yet we carry on raising walls to keep us apart.
Она не была симпатичной, но всё же она мне понравилась. She wasn't likeable, yet I liked her.
И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах. Yet there are grounds to hope that it is within our reach.
И всё же Китай проделал длинный путь со времён Киотского Протокола. Yet, China has come a long way from the days of the Kyoto Protocol.
И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен. Yet a Khatami victory would not have guaranteed change.
И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду. And yet, visitors to Tokyo today see prosperity everywhere.
И всё же, глядя на них, вы увидите машину и молекулу. And yet, looking at them, you would see a machine and a molecule.
И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма. Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !